Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dixitque ad david veni ad me et dabo carnes tuas volatilibus caeli et bestiis terra
a adăogat: ,,vino la mine, şi-ţi voi da carnea ta păsărilor cerului şi fiarelor cîmpului.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
posuerunt morticina servorum tuorum escas volatilibus caeli carnes sanctorum tuorum bestiis terra
Îmi deschid gura şi vorbesc în pilde, vestesc înţelepciunea vremurilor străvechi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed et de volatilibus caeli septena septena masculum et feminam ut salvetur semen super faciem universae terra
şi cîte şapte perechi de asemenea, din pasările cerului, cîte o parte bărbătească şi cîte o parte femeiască, pentru ca să le ţii vie sămînţa pe toată faţa pămîntului.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra
dumnezeu i -a binecuvîntat, şi dumnezeu le -a zis: ,,creşteţi, înmulţiţi-vă, umpleţi pămîntul, şi supuneţi -l; şi stăpîniţi peste peştii mării, peste păsările cerului, şi peste orice vieţuitoare care se mişcă pe pămînt.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea
scoate afară împreună cu tine toate vieţuitoarele de tot felul cari sînt cu tine, atît păsările cît şi vitele şi toate tîrîtoarele cari se tîrăsc pe pămînt: să mişune pe pămînt, să crească şi să se înmulţească pe pămînt.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dissipabo consilium iudae et hierusalem in loco isto et subvertam eos gladio in conspectu inimicorum suorum et in manu quaerentium animas eorum et dabo cadavera eorum escam volatilibus caeli et bestiis terra
În locul acesta voi zădărnici sfatul lui iuda şi al ierusalimului, îi voi face să cadă ucişi de sabie înaintea vrăjmaşilor lor, şi de mîna celor ce vor să le ia viaţa. trupurile lor moarte le voi da hrană păsărilor cerului şi fiarelor pămîntului.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :