Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dicentes enim se esse sapientes stulti facti sun
называя себя мудрыми, обезумели,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibu
Тогда все ободрились и также приняли пищу.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
liberati autem a peccato servi facti estis iustitia
Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facti sunt omnes dies enoch trecenti sexaginta quinque ann
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facti sunt omnes dies cainan nongenti decem anni et mortuus es
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
equi amatores et admissarii facti sunt unusquisque ad uxorem proximi sui hinnieba
Это откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permaner
Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et facti sunt dies adam postquam genuit seth octingenti anni genuitque filios et filia
Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sun
и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu
хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt deum et salvi facti sun
И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы".
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dixeruntque ad invicem quis hoc fecit cumque perquirerent auctorem facti dictum est gedeon filius ioas fecit haec omni
И говорили друг другу: кто это сделал? Искали,расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоасов, сделал это.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puto enim deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibu
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum possimus oneri esse ut christi apostoli sed facti sumus lenes in medio vestrum tamquam si nutrix foveat filios suo
мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы,но были тихи среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fili hominis versa est mihi domus israhel in scoriam omnes isti aes et stagnum et ferrum et plumbum in medio fornacis scoria argenti facti sun
сын человеческий! дом Израилев сделался у Меня изгарью; все они – олово, медь и железо и свинец в горниле, сделались, как изгарь серебра.
Dernière mise à jour : 2024-01-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu
Об этом плачу я; око мое, око мое изливает воды, ибо далеко от меня утешитель, который оживил бы душу мою; дети мои разорены, потому чтовраг превозмог.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et in prophetis hierusalem vidi similitudinem adulterium et iter mendacii et confortaverunt manus pessimorum ut non converteretur unusquisque a malitia sua facti sunt mihi omnes sodoma et habitatores eius quasi gomorr
Но в пророках Иерусалима вижу ужасное: они прелюбодействуют и ходят во лжи, поддерживают руки злодеев, чтобы никто не обращался от своего нечестия; все они предо Мною – как Содом, и жители его – как Гоморра.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et habitabit in civitate illa donec stet ante iudicium causam reddens facti sui et moriatur sacerdos magnus qui fuerit in illo tempore tunc revertetur homicida et ingredietur civitatem et domum suam de qua fugera
пусть он живет в этом городе, доколе не предстанет пред общество на суд, доколе не умрет великий священник, который будет в те дни. А потом пусть возвратится убийца и пойдет в город свой и в дом свой, в город, из которого он убежал.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vivo ego dicit dominus deus quia pro eo quod facti sunt greges mei in rapinam et oves meae in devorationem omnium bestiarum agri eo quod non esset pastor neque enim quaesierunt pastores gregem meum sed pascebant pastores semet ipsos et greges meos non pasceban
Живу Я! говорит Господь Бог; за то, что овцы Мои оставлены были на расхищение и безпастыря сделались овцы Мои пищею всякого зверя полевого, и пастыри Мои не искали овец Моих, и пасли пастыри самих себя, а овец Моих не пасли, –
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
. nec illud otiosum, quod non de eadem terra, de qua plasmatus est adam, sed de ipsius adae costa facta sit mulier; ut sciremus unam in viro et muliere corporis esse naturam, unum fontem generis humani. ideo non duo a principio facti vir et mulier, neque duo viri, neque duae mulieres, sed primum vir, deinde ex eo mulier. unam enim naturam volens hominum constituere deus, ab uno principio creaturae hujus incipiens multarum et disparium naturarum eripuit facultatem
, И при этом не без цели, что это не из той же самой страны, из которой это вылеплено, это, в Адаме, из ребра Адама, женщины, но из того, что является Его; таким образом, мы знали, что это был мужчина и женщина в физической природе, источник человечества. Поэтому Бог - не мужчина, а женщина - двое, с самого начала нет двух мужчин или двух женщин, но впервые, а затем и любой женщины. Для людей, желающих установить природу один за другим, начиная создание множества и разрозненный характер наших работ
Dernière mise à jour : 2020-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: