Vous avez cherché: haud procul (Latin - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Russe

Infos

Latin

haud procul

Russe

non loin

Dernière mise à jour : 2013-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

schola nostra haud procul

Russe

Школа

Dernière mise à jour : 2014-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

haud mirum

Russe

not surprised

Dernière mise à jour : 2020-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

procul ab oculis procul ex mente

Russe

С глаз долой, из сердца вон.

Dernière mise à jour : 2020-04-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

stante procul sorore eius et considerante eventum re

Russe

а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haud semper errat fama

Russe

молва не всегда заблуждается

Dernière mise à jour : 2022-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

egressusque rex et omnis israhel pedibus suis stetit procul a dom

Russe

И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a m

Russe

А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек отменя!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sine pennis volare haud facile est

Russe

Dernière mise à jour : 2023-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae iuxta sunt et quae procul a te triumphabunt de te sordida nobilis grandis interit

Russe

Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cunctarum in circuitu gentium quae iuxta vel procul sunt ab initio usque ad finem terra

Russe

богам тех народов, которые вокруг тебя, близких к тебе или отдаленных от тебя, от одного края земли до другого, –

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in iustitia fundaberis recede procul a calumnia quia non timebis et a pavore quia non adpropinquabit tib

Russe

Ты утвердишься правдою, будешь далека от угнетения, ибо тебе бояться нечего, и от ужаса, ибо он не приблизится к тебе.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin

Russe

Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebi

Russe

Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются отнего: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque levassent procul oculos suos non cognoverunt eum et exclamantes ploraverunt scissisque vestibus sparserunt pulverem super caput suum in caelu

Russe

И подняв глаза свои издали, они не узнали его; и возвысили голос свой и зарыдали; и разодрал каждый верхнюю одежду свою,и бросали пыль над головами своими к небу.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audite verbum domini gentes et adnuntiate insulis quae procul sunt et dicite qui dispersit israhel congregabit eum et custodiet eum sicut pastor gregem suu

Russe

Слушайте слово Господне, народы, и возвестите островам отдаленным и скажите: „Кто рассеял Израиля, Тот и соберет его, и будет охранять его, как пастырь стадо свое";

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et abiit seditque e regione procul quantum potest arcus iacere dixit enim non videbo morientem puerum et sedens contra levavit vocem suam et flevi

Russe

и пошла, села вдали, в расстоянии на один выстрел из лука. Ибо она сказала: не хочу видеть смерти отрока. И она села против, и подняла вопль, и плакала;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at illi qui ingressi fuerant domum iuvenis sculptile et ephod et therafin atque conflatile tollere nitebantur et sacerdos stabat ante ostium sescentis viris fortissimis haut procul expectantibu

Russe

Пять же человек, ходивших осматривать землю, пошли, вошли туда, взяли истукан и ефод и терафим и литый кумир. Священник стоял у ворот с теми шестьюстами человек, препоясанных воинским оружием.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et eum qui ab aquilone est procul faciam a vobis et expellam eum in terram inviam et desertam faciem eius contra mare orientale et extremum eius ad mare novissimum et ascendet fetor eius et ascendet putredo eius quia superbe egi

Russe

И пришедшего от севера удалю от вас, и изгоню в землю безводную и пустую, переднее полчище его – в море восточное, а заднее – в море западное, и пойдет от негозловоние, и поднимется от него смрад, так как он много наделал зла .

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

euntes itaque quinque viri venerunt lais videruntque populum habitantem in ea absque ullo timore iuxta sidoniorum consuetudinem securum et quietum nullo eis penitus resistente magnarumque opum et procul a sidone atque a cunctis hominibus separatu

Russe

И пошли те пять мужей, и пришли в Лаис, и увидели народ, который в нем, что он живет покойно, по обычаю Сидонян, тих ибеспечен, и что не было в земле той, кто обижал бы в чем, или имел бы власть: от Сидонян они жили далеко, и ни с кем не было у них никакого дела.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,595,275 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK