Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi
И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill
и тот вопросил о нем Господа, и дал ему продовольствие, и меч Голиафа Филистимлянина отдал ему.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adsumens autem david caput philisthei adtulit illud in hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo su
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque regressus esset david percusso philistheo tulit eum abner et introduxit coram saul caput philisthei habentem in man
Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed et philisthei iosaphat munera deferebant et vectigal argenti arabes quoque adducebant pecora arietum septem milia septingentos et hircos totide
А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait david dominus qui eruit me de manu leonis et de manu ursi ipse liberabit me de manu philisthei huius dixit autem saul ad david vade et dominus tecum si
И сказал Давид: Господь, Который избавлял меня от льва и медведя,избавит меня и от руки этого Филистимлянина. И сказал Саул Давиду: иди, и да будет Господь с тобою.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit sacerdos gladius goliath philisthei quem percussisti in valle terebinthi est involutus pallio post ephod si istum vis tollere tolle neque enim est alius hic absque eo et ait david non est huic alter similis da mihi eu
И сказал священник: вот меч Голиафа Филистимлянина, которого ты поразил в долине дуба, завернутый в одежду, позади ефода; если хочешь, возьми его; другого кроме этого нет здесь. И сказал Давид: нет ему подобного, дай мне его.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :