Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eiu
Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitu
в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque eduxisset eos moses in occursum dei de loco castrorum steterunt ad radices monti
И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig
Вы приблизились и стали под горою, а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnem planitiem trans iordanem ad orientalem plagam usque ad mare solitudinis et usque ad radices montis phasg
и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum ergo ascendisset asinum et descenderet ad radices montis david et viri eius descendebant in occursum eius quibus et illa occurri
Когда же она, сидя на осле, спускалась по извилинам горы, вот, навстречу ей идет Давид и люди его, и она встретилась с ними.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque adpropinquasset ad castra vidit vitulum et choros iratusque valde proiecit de manu tabulas et confregit eas ad radices monti
Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun
а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph
к Хананеям, которые жили к востоку и к морю, к Аморреям и Хеттеям, к Ферезеям и к Иевусеям, жившим на горе, и к Евеям, жившим подле Ермона в земле Массифе.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque germinasset crevit in vineam latiorem humili statura respicientibus ramis eius ad eam et radices eius sub illa erunt facta est ergo vinea et fructificavit in palmites et emisit propagine
И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под неюже, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dic haec dicit dominus deus ergone prosperabitur nonne radices eius evellet et fructum eius distringet et siccabit omnes palmites germinis eius et arescet et non in brachio grandi neque in populo multo ut evelleret eam radicitu
Скажи: так говорит Господь Бог: будет ли ей успех? Не вырвут ли корней ее, и не оборвут ли плодов ее, так что она засохнет? все молодые ветви, отросшие от нее, засохнут. И не с большою силою и не со многими людьми сорвут ее с корней ее.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :