Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
scio quid
Я знаю что это
Dernière mise à jour : 2023-07-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
scio eum legere.
Я знаю, что он читает.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scio quid estis vos
Я знаю что это
Dernière mise à jour : 2021-08-18
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
scio te magistram esse.
Я знаю, что ты учитель.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ninc scio quid sit amor
Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
scio quia omnia valebit
Dernière mise à jour : 2024-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
scio me nihil scire.
Я знаю только то, что ничего не знаю.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
«scio me nihil scire»
Dernière mise à jour : 2024-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
certus sum, scio quod credidi
seguro que yo sepa lo que creía
Dernière mise à jour : 2019-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
credis rex agrippa prophetis scio quia credi
Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quaeram te semper scio benedictionem super amorem
Dernière mise à jour : 2020-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hoc scio a principio ex quo positus est homo super terra
Разве не знаешь ты, что от века, – с того времени, как поставлен человек на земле, –
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicit ei martha scio quia resurget in resurrectione in novissima di
Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et nunc fratres scio quia per ignorantiam fecistis sicut et principes vestr
Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixit ergo ille si peccator est nescio unum scio quia caecus cum essem modo vide
Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicens quid nobis et tibi iesu nazarene venisti perdere nos scio qui sis sanctus de
оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришелпогубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de m
Есть другой, свидетельствующий о Мне; и Я знаю, что истинно то свидетельство, которым он свидетельствует о Мне.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at ille negavit dicens neque scio neque novi quid dicas et exiit foras ante atrium et gallus cantavi
Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
accedens autem et qui unum talentum acceperat ait domine scio quia homo durus es metis ubi non seminasti et congregas ubi non sparsist
Подошел и получивший один талант и сказал: господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra dominum quanto magis cum mortuus fuer
ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: