Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
res magno
grande affare
Dernière mise à jour : 2020-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mare autem vento magno flante exsurgeba
a more se podizae od velikog vetra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald
a kad videe zvezdu gde je stala, obradovae se veoma velikom radosti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum es
opomenu se milosti svoje i vernosti svoje k domu izrailjevom. videe svi krajevi zemaljski spasenje boga naeg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
plaga autem occidentalis a mari magno incipiet et ipso fine cludetu
a zapadna medja da vam bude veliko more; to da vam je zapadna medja.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
empti enim estis pretio magno glorificate et portate deum in corpore vestr
jer ste kupljeni skupo. proslavite dakle boga u telesima svojim i u duama svojim, to je boije.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et exierunt cito de monumento cum timore et magno gaudio currentes nuntiare discipulis eiu
i iziavi brzo iz groba sa strahom i radosti velikom, potekoe da jave uèenicima njegovim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
haec dicit dominus exercituum zelatus sum sion zelo magno et indignatione magna zelatus sum ea
ovako veli gospod nad vojskama: revnujem za sion velikom revnoæu, i velikim gnevom revnujem za nj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
auditis esau sermonibus patris inrugiit clamore magno et consternatus ait benedic etiam mihi pater m
a kad èu isav reèi oca svog, vrisnu glasno i oalosti se veoma, i reèe ocu svom: blagoslovi i mene, oèe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
adveniet autem dies domini ut fur in qua caeli magno impetu transient elementa vero calore solventu
ali æe doæi dan gospodnji kao lupe noæu, u koji æe nebesa s hukom proæi, a stihije æe se od vatre raspasti a zemlja i dela to su na njoj izgoreæe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cui esau num unam inquit tantum benedictionem habes pater mihi quoque obsecro ut benedicas cumque heiulatu magno flere
i isav reèe ocu svom: eda li je samo jedan blagoslov u tebe, oèe? blagoslovi i mene, oèe. i stade glasno plakati isav.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ascendit universa multitudo post eum et populus canentium tibiis et laetantium gaudio magno et insonuit terra ad clamorem eoru
i sav narod podje za njim, i narod svirae u svirale i veseljae se veoma da se zemlja razlegae od vike njihove.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria
i opalie se ljudi od velike vruæine, i hulie na ime boga koji ima oblast nad zlima ovima, i ne pokajae se da mu dadu slavu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
audient chananei et omnes habitatores terrae ac pariter conglobati circumdabunt nos atque delebunt nomen nostrum de terra et quid facies magno nomini tu
Èuæe hananeji i svi stanovnici te zemlje, i sleæi æe se oko nas, i istrebiæe ime nae sa zemlje; i ta æe uèiniti od velikog imena svog?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt e
i reèe im: zato ste tako straljivi? kako nemate vere.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et concitabitur fortitudo eius et cor eius adversum regem austri in exercitu magno et rex austri provocabitur ad bellum multis auxiliis et fortibus nimis et non stabunt quia inibunt adversum eum consili
potom æe podignuti silu svoju i srce svoje na cara junog s velikom vojskom; i car æe juni doæi u boj s velikom i vrlo silnom vojskom; ali neæe odoleti, jer æe mu se èiniti nevera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin
i pevahu naizmence hvaleæi i slaveæi gospoda: jer je do veka milost njegova nad izrailjem. i sav narod podvikivae glasno hvaleæi gospoda to se osnivae dom gospodnji.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ideo audite verbum domini omnis iuda qui habitatis in terra aegypti ecce ego iuravi in nomine meo magno ait dominus quia nequaquam ultra nomen meum vocabitur ex ore omnis viri iudaei dicentis vivit dominus deus in omni terra aegypt
zato èujte judejci reè gospodnju, svi judejci koji stanujete u zemlji misirskoj: evo, ja se zaklinjem velikim imenom svojim, veli gospod, da se ime moje neæe vie izricati ustima ni jednog judejca u svoj zemlji misirskoj da bi rekao: tako da je iv gospod gospod!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
a kad èue svi carevi amorejski, koji behu s ove strane jordana k zapadu, i svi carevi hananski, koji behu pokraj mora, da je gospod osuio jordan pred sinovima izrailjevim dokle predjoe, rastopi se srce u njima i nesta u njima junatva od straha od sinova izrailjevih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: