Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et unde hoc mihi ut veniat mater domini mei ad m
i otkud meni ovo da dodje mati gospoda mog k meni?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumo
ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iam diu nesco quid tranio agat, ubi sit, quando veniat
već dugo ne znam šta tranio radi, gde je, kada se vraća
Dernière mise à jour : 2021-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iam diu nescio quid tranio agat,ubi sit,quando veniat.
je demande, ce qu'il a fait?
Dernière mise à jour : 2020-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quisquis vestrum est sapiens veniat et faciat quod dominus imperavi
ator, i naslon njegov, i pokrivaè njegov, i kuke njegove, i daske njegove, prevornice njegove, stupove njegove i stopice njegove,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prope est interitus moab ut veniat et malum eius velociter adcurret nimi
blizu je pogibao moavova, i zlo njegovo vrlo hiti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditu
zeleni se na suncu, i u vrh vrta njegovog pruaju se ogranci njegovi;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mih
vidite, ja æu se zabaviti u polju u pustinji dokle ne dodje od vas glasnik da mi javi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sol convertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies domini magnus et manifestu
sunce æe se pretvoriti u tamu i mesec u krv pre nego dodje veliki i slavni dan gospodnji.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
adhuc plantabis vineas in montibus samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabun
opet æe saditi vinograde na brdima samarijskim, sadiæe vinogradari i jeæe rod.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cum angustiaretur in me anima mea domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuu
kad nestajae dua moja u meni, pomenuh gospoda, i molitva moja dodje k tebi, u svetu crkvu tvoju.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in novissimo autem die magno festivitatis stabat iesus et clamabat dicens si quis sitit veniat ad me et biba
a u poslednji veliki dan praznika stajae isus i vikae govoreæi: ko je edan neka dodje k meni i pije.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et siquidem fuerit domus digna veniat pax vestra super eam si autem non fuerit digna pax vestra ad vos revertatu
i ako bude kuæa dostojna, doæi æe mir va na nju; a ako li ne bude dostojna, mir æe se va k vama vratiti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cum autem persequentur vos in civitate ista fugite in aliam amen enim dico vobis non consummabitis civitates israhel donec veniat filius homini
a kad vas poteraju u jednom gradu, beite u drugi. jer vam kaem zaista: neæete obiæi gradova izrailjevih dok dodje sin èoveèiji.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et de frugibus terrae et plenitudine eius benedictio illius qui apparuit in rubo veniat super caput ioseph et super verticem nazarei inter fratres suo
i blagom na zemlji i obiljem njenim, i miloæu onog koji stoji u kupini. neka to dodje ne glavu josifu i na teme odvojenome izmedju braæe svoje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri
potom æe okrenuti da dodje sa silom svega carstva svog, ali æe se pogoditi s njim, i daæe mu kæer za enu da bi ga upropastio, ali se ona neæe drati, niti æe biti s njim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ostendes ei omnes abominationes suas et dices haec dicit dominus deus civitas effundens sanguinem in medio sui ut veniat tempus eius et quae fecit idola contra semet ipsam ut pollueretu
reci: ovako veli gospod gospod: ide vreme gradu koji proliva krv u sebi i gradi gadne bogove sebi da se skvrni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu
i amnon lee i uèini se bolestan; i kad dodje car da ga vidi, reèe amnon caru: neka dodje tamara sestra moja i zgotovi preda mnom dva jelca da jedem iz njene ruke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru
i kad narod dodje u logor, rekoe stareine izrailjeve: zato nas danas razbi gospod pred filistejima? da donesemo iz siloma kovèeg zaveta gospodnjeg, da bude medju nama i izbavi nas iz ruku neprijatelja naih.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti
i u svakoj parnici koja dodje k vama od braæe vae to sede po gradovima svojim, da rasudite izmedju krvi i krvi, izmedju zakona i zapovesti, izmedju uredbi i sudova, obavestite ih da ne bi greili gospodu, da ne bi doao gnev njegov na vas i na braæu vau; tako èinite, te neæete zgreiti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: