Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatoru
ty väl är det fåfängt, då man vill fånga fåglar, att breda ut nätet i hela flockens åsyn.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu
Åklagaren svarade herren och sade: »Är det då för intet som job fruktar gud?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperi
jag måste säga om löjet: »det är dårskap», och om glädjen: »vad gagnar den till?»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non ergo frustra audiet deus et omnipotens singulorum causas intuebitu
se, på fåfängliga böner hör icke gud, den allsmäktige aktar icke på slikt;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ergo iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplica
ja, till fåfängligt tal spärrar job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frustra enim venit et pergit ad tenebras et oblivione delebitur nomen eiu
ty såsom ett fåfängligt ting har detta kommit till världen, och i mörker går det bort, och i mörker höljes dess namn;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et scient quia ego dominus non frustra locutus sum ut facerem eis malum ho
och de skola förnimma att jag är herren. det är icke ett tomt ord att jag skall låta denna olycka komma över dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aegyptus enim frustra et vane auxiliabitur ideo clamavi super hoc superbia tantum est quiesc
ty egyptens bistånd är fåfänglighet och tomhet; därför kallar jag det landet »rahab, som ingenting uträttar».
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verumtamen in imagine pertransit homo sed et frustra conturbatur thesaurizat et ignorat cui congregabit e
jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui peccare faciebant homines in verbo et arguentem in porta subplantabant et declinaverunt frustra a iust
de som genom sitt tal gjorde att oskyldiga blevo fällda och snärjde den som skulle skipa rätt i porten och genom lögn vrängde rätten för den rättfärdige.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
defecit sufflatorium in igne consumptum est plumbum frustra conflavit conflator malitiae enim eorum non sunt consumpta
blåsbälgen pustar, men ur elden kommer allenast bly fram; allt luttrande är förgäves, slagget bliver ändå icke frånskilt.
Dernière mise à jour : 2024-02-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
electis meis non laborabunt frustra neque generabunt in conturbatione quia semen benedictorum domini est et nepotes eorum cum ei
de skola icke möda sig förgäves, och barnen, som de föda, drabbas ej av plötslig död; ty de äro ett släkte av herrens välsignade, och deras avkomlingar få leva kvar bland dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendu
detta synes dem vara en falsk spådom: de hava ju heliga eder. men han uppväcker minnet av deras missgärning, och så ryckas de bort.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
canticum graduum salomonis nisi dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam nisi dominus custodierit civitatem frustra vigilavit qui custodi
en vallfartssång. när herren åter upprättade sion, då voro vi såsom drömmande.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque me convertissem ad universa opera quae fecerant manus meae et ad labores in quibus frustra sudaveram vidi in omnibus vanitatem et adflictionem animi et nihil permanere sub sol
men när jag så vände mig till att betrakta alla de verk som mina händer hade gjort, och den möda som jag hade nedlagt på dem, se, då var det allt fåfänglighet och ett jagande efter vind. ja, under solen finnes intet som kan räknas för vinning.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu autem vastata quid facies cum vestieris te coccino cum ornata fueris monili aureo et pinxeris stibio oculos tuos frustra conponeris contempserunt te amatores tui animam tuam quaeren
vad vill du göra i din förödelse? om du än kläder dig i scharlakan, om du än pryder dig med gyllene smycken om du än söker förstora dina ögon genom smink, så gör du dig dock skön förgäves. dina älskare förakta dig, ja, de stå efter ditt liv.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :