Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
habemus domus
habemus domum
Dernière mise à jour : 2022-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru
i honom hava vi förlossningen, förlåtelsen för våra synder,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
numquid non habemus potestatem manducandi et bibend
skulle vi kanhända icke hava rätt att få mat och dryck?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non exiguum temporis habemus, sed multum perdimus
ich habe eine kurze zeit, aber viel verschwendung
Dernière mise à jour : 2021-06-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
en sådan tillförsikt hava vi genom kristus till gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
mina älskade, om vårt hjärta icke fördömer oss, så hava vi frimodighet inför gud,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand
eller äro jag och barnabas de enda som icke hava rätt att vara fritagna ifrån kroppsarbete?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu
och i honom kunna vi med tillförsikt frimodigt träda fram, genom tron på honom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre
ty genom honom hava vi, de ena såväl som de andra, i en och samme ande tillträde till fadern.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun
vi hava ett altare, från vilket de som göra tjänst vid tabernaklet icke hava rätt att få något att äta.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu
och det budet hava vi från honom, att den som älskar gud, han skall ock älska sin broder.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide
må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit no
och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu
men vi äro vid gott mod och skulle helst vilja flytta bort ifrån kroppen och komma hem till herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedifica
vad åter angår kött från avgudaoffer, så känna vi nog det talet: »alla hava vi 'kunskap'.» »kunskapen» uppblåser, men kärleken uppbygger.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli
men en huvudpunkt i vad vi vilja säga är detta: vi hava en överstepräst som sitter på högra sidan om majestätets tron i himmelen,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
filioli mei haec scribo vobis ut non peccetis sed et si quis peccaverit advocatum habemus apud patrem iesum christum iustu
mina kära barn, detta skriver jag till eder, för att i icke skolen synda. men om någon syndar, så hava vi en förespråkare hos fadern, jesus kristus, som är rättfärdig;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ne velitis dicere intra vos patrem habemus abraham dico enim vobis quoniam potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha
och menen icke att i kunnen säga vid eder själva: 'vi hava ju abraham till fader'; ty jag säger eder att gud av dessa stenar kan uppväcka barn åt abraham.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestri
så mycket fastare står nu också för oss det profetiska ordet; och i gören väl, om i akten därpå, såsom på ett ljus som lyser i en dyster vildmark, till dess att dagen gryr, och morgonstjärnan går upp i edra hjärtan.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixitque saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini dei nec quicquam aliu
då sade saul till sin tjänare: »men om vi gå dit, vad skola vi då taga med oss åt mannen? brödet är ju slut i våra ränslar, och vi hava icke heller någon annan gåva att taga med oss åt gudsmannen. eller vad hava vi väl?»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: