Vous avez cherché: ostendit (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

ostendit

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

et ostendit mihi dominus quattuor fabro

Suédois

sedan lät herren mig se fyra smeder.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pede

Suédois

och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sina fötter.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec ostendit mihi dominus deus et ecce uncinus pomoru

Suédois

följande syn lät herren, herren mig se; jag såg en korg med mogen frukt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et obliti sunt benefactorum eius et mirabilium eius quae ostendit ei

Suédois

jag svarar: nej, detta är min plågas tid, den högstes högra hand är ej såsom förr.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quod si nolueris egredi iste est sermo quem ostendit mihi dominu

Suédois

men om du vägrar att giva dig, så är detta vad herren har uppenbarat för mig:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domu

Suédois

och hon lät hans mantel ligga kvar hos sig, till dess hans herre kom hem;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondit ioseph somnium regis unum est quae facturus est deus ostendit pharaon

Suédois

då sade josef till farao: »faraos drömmar hava en och samma betydelse; vad gud ämnar göra, det har han förkunnat för farao.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei dominus secundum opera eiu

Suédois

alexander, smeden, har gjort mig mycket ont; herren kommer att vedergälla honom efter hans gärningar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit ad filium non sum fraudatus aspectu tuo insuper ostendit mihi deus semen tuu

Suédois

och israel sade till josef: »jag hade icke tänkt att jag skulle få se ditt ansikte, men nu har gud låtit mig se till och med avkomlingar av dig.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede dei et agn

Suédois

och han visade mig en ström med vatten, klar som kristall. den gick ut från guds och lammets tron

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento tempori

Suédois

och djävulen förde honom upp på en höjd och visade honom i ett ögonblick alla riken i världen

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicebat ergo ad turbas quae exiebant ut baptizarentur ab ipso genimina viperarum quis ostendit vobis fugere a ventura ir

Suédois

han sade nu till folket som kom ut för att låta döpa sig av honom: »i huggormars avföda, vem har ingivit eder att söka komma undan den tillstundande vredesdomen?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum quo iniit consilium et instruxit eum et docuit eum semitam iustitiae et erudivit eum scientiam et viam prudentiae ostendit ill

Suédois

går han till råds med någon, för att denne skall giva honom förstånd och lära honom den rätta stigen, lära honom kunskap och visa honom förståndets väg?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque azahel quid enim sum servus tuus canis ut faciam rem istam magnam et ait heliseus ostendit mihi dominus te regem syriae for

Suédois

hasael sade: »vad är väl din tjänare, den hunden, eftersom han skulle kunna göra så stora ting?» elisa svarade: »herren har uppenbarat för mig att du skall bliva konung över aram.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de caelo te fecit audire vocem suam ut doceret te et in terra ostendit tibi ignem suum maximum et audisti verba illius de medio igni

Suédois

från himmelen har han låtit dig höra sin röst för att undervisa dig, och på jorden har han låtit dig se sin stora eld, och du har hört hans ord ur elden.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille clamavit ad dominum qui ostendit ei lignum quod cum misisset in aquas in dulcedinem versae sunt ibi constituit ei praecepta atque iudicia et ibi temptavit eu

Suédois

men han ropade till herren; och herren visade honom ett visst slags trä, som han kastade i vattnet, och så blev vattnet sött. där förelade han folket lag och rätt, och där satte han det på prov.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

anno autem septimo misit ioiada et adsumens centuriones et milites introduxit ad se in templum domini pepigitque cum eis foedus et adiurans eos in domo domini ostendit eis filium regi

Suédois

men i det sjunde året sände jojada åstad och lät hämta karéernas och drabanternas underhövitsmän och förde dem in till sig i herrens hus; och sedan han hade gjort en överenskommelse med dem och tagit en ed av dem i herrens hus visade han dem konungens son.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

Suédois

herren lät mig se följande syn: jag fick se två korgar med fikon uppställda framför herrens tempel; och det var efter det att nebukadressar, konungen i babel, hade fört bort ifrån jerusalem jekonja, jojakims son, konungen i juda, så ock juda furstar, jämt timmermännen och smederna, och låtit dem komma till babel.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Suédois

och hiskia gladde sig över deras ankomst och visade dem sitt förrådshus, sitt silver och guld, sina välluktande kryddor och sina dyrbara oljor och hela sitt tyghus och allt vad som fanns i hans skattkamrar. intet fanns i hiskias hus eller eljest i hans ägo, som han icke visade dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Suédois

och när hiskia hade hört på dem, visade han dem hela sitt förrådshus, sitt silver och guld, sina välluktande kryddor och sina dyrbara oljor, och hela sitt tyghus och allt vad som fanns i hans skattkamrar. intet fanns i hiskias hus eller eljest i hans ägo, som han icke visade dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,801,231 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK