Vous avez cherché: carpe salutem (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

carpe salutem

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

carpe diem

Suédois

skapa en dag

Dernière mise à jour : 2021-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe deium

Suédois

oo  oo gripa gudarna

Dernière mise à jour : 2022-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

da nobis salutem

Suédois

Dernière mise à jour : 2023-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

te potest carpe diem

Suédois

ja må du leva

Dernière mise à jour : 2020-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Suédois

då i nu ären på väg att vinna det som är målet för eder tro, nämligen edra själars frälsning.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simplicite

Suédois

Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

equus paratur ad diem belli dominus autem salutem tribue

Suédois

hästar rustas ut för stridens dag, men från herren är det som segern kommer.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui das salutem regibus qui redimit david servum suum de gladio malign

Suédois

lär mig att göra din vilja, ty du är min gud; din gode ande lede mig på jämn mark.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit dominus salutem in israhe

Suédois

men saul sade: »på denna dag skall ingen dödas, ty i dag har herren givit seger åt israel.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non enim erubesco evangelium virtus enim dei est in salutem omni credenti iudaeo primum et graec

Suédois

ty jag blyges icke för evangelium; ty det är en guds kraft till frälsning för var och en som tror, först och främst för juden, så ock för greken.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun

Suédois

nu menade han att hans bröder skulle förstå att gud genom honom ville bereda dem frälsning; men de förstodo det icke.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in christo ies

Suédois

och du känner från barndomen de heliga skrifter som kunna giva dig vishet, så att du bliver frälst genom den tro du har i kristus jesus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et domini nostri longanimitatem salutem arbitramini sicut et carissimus frater noster paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobi

Suédois

och i skolen hålla före, att vår herres långmodighet länder till frälsning; såsom ock vår älskade broder paulus har skrivit till eder efter den vishet som har blivit honom given.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe

Suédois

du drager ut för att frälsa ditt folk, för att bereda frälsning åt din smorde. du krossar taket på de ogudaktigas hus, du bryter ned huset, från grunden till tinnarna. sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin

Suédois

därför, mina älskade, såsom i alltid förut haven varit lydiga, så mån i också nu med fruktan och bävan arbeta på eder frälsning, och det icke allenast såsom i gjorden, då jag var närvarande, utan ännu mycket mer nu, då jag är frånvarande.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi

Suédois

skulle vi väl nu, efter allt vad som har kommit över oss genom våra onda gärningar och genom den stora skuld vi hava ådragit oss, och sedan du, vår gud, har skonat oss mer än våra missgärningar förtjänade, och låtit en skara av oss, sådan som denna, bliva räddad --

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque ascendissent viri israhel ipse stetit et percussit philistheos donec deficeret manus eius et obrigesceret cum gladio fecitque dominus salutem magnam in die illa et populus qui fugerat reversus est ad caesorum spolia detrahend

Suédois

men han höll stånd och högg in på filistéerna, till dess att hans hand blev så trött att den var såsom faststelnad vid svärdet; och herren beredde så en stor seger på den dagen. sedan hade folket allenast att vända om och följa med honom för att plundra.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Suédois

men folket sade till saul: »skulle jonatan dö, han som har förskaffat israel denna stora seger? bort det! så sant herren lever, icke ett hår från hans huvud skall falla till jorden; ty med guds hjälp har han i dag utfört detta.» och folket köpte jonatan fri ifrån döden.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait rex numquid manus ioab tecum est in omnibus istis respondit mulier et ait per salutem animae tuae domine mi rex nec ad dextram nec ad sinistram est ex omnibus his quae locutus est dominus meus rex servus enim tuus ioab ipse praecepit mihi et ipse posuit in os ancillae tuae omnia verba hae

Suédois

då sade konungen: »har icke joab sin hand med i allt detta?» kvinnan svarade och sade: »så sant du lever, min herre konung: om min herre konungen talar något, så kan ingen komma undan det, vare sig åt höger eller åt vänster. ja, det är din tjänare joab som har bjudit mig detta, och han har lagt i din tjänarinnas mun allt vad jag har sagt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,835,731 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK