Vous avez cherché: igitur (Latin - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

igitur

Suédois

följaktligen

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

tu igitur nihil vidis

Suédois

så du såg ingenting

Dernière mise à jour : 2020-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

Suédois

alltså skolen i känna dem av deras frukt. --

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habeo igitur gloriam in christo iesu ad deu

Suédois

alltså är det i kristus jesus som jag har något att berömma mig av i fråga om min tjänst inför gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

factus est igitur sermo domini ad eum dicen

Suédois

då kom herrens ord till honom; han sade:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntu

Suédois

därför skola de få äta sina gärningars frukt och varda mättade av sina egna anslag.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audi igitur iob eloquia mea et omnes sermones meos auscult

Suédois

men hör nu, job, mina ord, och lyssna till allt vad jag vill säga.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

factus est igitur sermo domini ad heliam thesbiten dicen

Suédois

men herrens ord kom till tisbiten elia; han sade:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecit igitur urias sacerdos iuxta omnia quae praeceperat rex aha

Suédois

och prästen uria gjorde alldeles såsom konung ahas bjöd honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confestim igitur ut cessavit loqui disrupta est terra sub pedibus eoru

Suédois

och just som han hade slutat att tala allt detta, rämnade marken under dem,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimo

Suédois

men sök nu förlikning och frid med honom; därigenom skall lycka falla dig till.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

circumcidite igitur praeputium cordis vestri et cervicem vestram ne induretis ampliu

Suédois

omskären därför edert hjärtas förhud, och varen icke länge hårdnackade.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audentes igitur semper et scientes quoniam dum sumus in corpore peregrinamur a domin

Suédois

så äro vi då alltid vid gott mod. vi veta väl att vi äro borta ifrån herren, så länge vi äro hemma i kroppen;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecit igitur superumerale de auro hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retort

Suédois

efoden gjorde man av guld och av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deponentes igitur omnem malitiam et omnem dolum et simulationes et invidias et omnes detractione

Suédois

så läggen då bort all ondska och allt svek så ock skrymteri och avund och allt förtal.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

transibo igitur et videbo terram hanc optimam trans iordanem et montem istum egregium et libanu

Suédois

så låt mig nu få gå ditöver och se det goda landet på andra sidan jordan, det goda berglandet där och libanon.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vita

Suédois

alltså, likasom det, som kom genom en endas fall, för alla människor ledde till en fördömelsedom, så leder det, som kom genom rättfärdiggörelsedomen förmedelst en enda, för alla människor till en rättfärdiggörelse som medför liv.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,616,815 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK