Vous avez cherché: obtulerit (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

obtulerit

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

si agnum obtulerit coram domin

Suédois

om det är ett får som han vill offra, så skall han ställa fram det inför herrens ansikte.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si capra fuerit eius oblatio et obtulerit eam domin

Suédois

likaledes, om någon vill offra en get, så skall han ställa fram denna inför herrens ansikte.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque obtulerit vitulum et oraverit pro se et pro domo su

Suédois

och aron skall föra fram sin egen syndofferstjur och bringa försoning för sig och sitt hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculata

Suédois

men om någon vill offra ett lamm till syndoffer, så skall han föra fram ett felfritt djur av honkön.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum aaron ipse habebit et armum dextrum in portione su

Suédois

den bland arons söner, som offrar tackoffrets blod och fettet, han skall hava det högra lårstycket till sin del.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui cum obtulerit eam tollet memoriale de sacrificio et adolebit super altare in odorem suavitatis domin

Suédois

och prästen skall av spisoffret taga den del som utgör själva altaroffret och förbränna den på altaret: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

anima cum obtulerit oblationem sacrificii domino simila erit eius oblatio fundetque super eam oleum et ponet tu

Suédois

och när någon vill bära fram ett spisoffer åt herren skall hans offer vara av fint mjöl, och han skall gjuta olja därpå och lägga rökelse därpå.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su

Suédois

utan att föra fram djuret till uppenbarelsetältets ingång för att frambära det såsom en offergåva åt herren framför herrens tabernakel, så skall detta tillräknas den mannen såsom blodskuld, ty blod har han utgjutit, och den mannen skall utrotas ur sitt folk.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

lavabit carnem suam in loco sancto indueturque vestimentis suis et postquam egressus obtulerit holocaustum suum ac plebis rogabit tam pro se quam pro popul

Suédois

och han skall bada sin kropp i vatten på en helig plats och ikläda sig sina vanliga kläder; sedan skall han gå ut och offra sitt eget brännoffer och folkets brännoffer och bringa försoning för sig och för folket.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere filiis israhel et dices ad eos homo qui obtulerit ex vobis hostiam domino de pecoribus id est de bubus et ovibus offerens victima

Suédois

tala till israels barn och säg till dem: när någon bland eder vill bära fram ett offer åt herren, skolen i taga edert offer av boskapen, antingen av fäkreaturen eller av småboskapen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

homo qui obtulerit victimam pacificorum domino vel vota solvens vel sponte offerens tam de bubus quam de ovibus inmaculatum offeret ut acceptabile sit omnis macula non erit in e

Suédois

och när någon vill offra ett tackoffer åt herren av fäkreaturen eller av småboskapen, vare sig det gäller att fullgöra ett löfte, eller det gäller ett frivilligt offer, då skall det vara felfritt far att bliva välbehagligt; intet lyte får finnas därpå.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquere ad aaron et filios eius et ad omnes filios israhel dicesque ad eos homo de domo israhel et de advenis qui habitant apud vos qui obtulerit oblationem suam vel vota solvens vel sponte offerens quicquid illud obtulerit in holocaustum domin

Suédois

tala till aron och hans söner och alla israels barn och säg till dem: om någon av israels hus eller av främlingarna i israel vill offra något offer, vare sig det är ett löftesoffer eller ett frivilligt offer som de vilja offra åt herren såsom brännoffer, så skolen i göra det på sådant sätt att i bliven välbehagliga;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,335,434 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK