Vous avez cherché: orationem (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

orationem

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

deus exaudi orationem meam

Suédois

gud hör bön

Dernière mise à jour : 2020-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudi orationem ad te omnis caro venie

Suédois

fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vidit cum tribularentur et audiret orationem eoru

Suédois

han gav åt dem hedningarnas länder, och folkens förvärv fingo de till besittning,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudi deus orationem meam et ne despexeris deprecationem mea

Suédois

när sifiterna kommo och sade till saul: »david håller sig nu gömd hos oss.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris me

Suédois

nej, alla hava de avfallit, allasammans äro de fördärvade; ingen finnes, som gör vad gott är, det finnes icke en enda.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te venia

Suédois

jag vill akta på ostrafflighetens väg -- när kommer du till mig? jag vill föra en ostrafflig vandel, där jag bor i mitt hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

auribus percipe domine orationem meam et intende voci orationis mea

Suédois

vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm

Suédois

assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt lots barn. sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui devorant domos viduarum simulantes longam orationem hii accipient damnationem maiore

Suédois

detta under det att de utsuga änkors hus, medan de för syns skull hålla långa baner. del skola få en dess hårdare dom.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et exaudies in caelo orationem eorum et preces eorum et facies iudicium eoru

Suédois

må du då i himmelen höra deras bön och åkallan och skaffa dem rätt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem spiritus iesu christ

Suédois

ty jag vet att detta skall lända mig till frälsning, genom eder förbön och därigenom att jesu kristi ande förlänas mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carissime de omnibus orationem facio prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tu

Suédois

min älskade, jag önskar att det i allt må stå väl till med dig, och att du må vara vid god hälsa, såsom det ock står väl till med din själ.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu es enim deus meus aperiantur quaeso oculi tui et aures tuae intentae sint ad orationem quae fit in loco ist

Suédois

ja, min gud, låt nu dina ögon vara öppna och dina öron akta på vad som bedes på denna plats.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apparuit autem ei dominus nocte et ait audivi orationem tuam et elegi locum istum mihi in domum sacrifici

Suédois

och herren uppenbarade sig för salomo om natten och sade till honom: »jag har hört din bön och utvalt denna plats åt mig till offerplats.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deprecatusque est eum et obsecravit intente et exaudivit orationem eius reduxitque eum hierusalem in regnum suum et cognovit manasses quod dominus ipse esset deu

Suédois

och när han så bad till honom, lät han beveka sig och hörde hans bön och lät honom komma tillbaka till jerusalem såsom konung. och då besinnade manasse att herren är gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ostium lateris ad orationem ostium unum ad viam aquilonis et ostium unum ad viam australem et latitudinem loci ad orationem quinque cubitorum in circuit

Suédois

och ingångarna till sidokamrarna lågo utåt den fria platsen, en ingång mot norr och en ingång åt söder; den fria platsen var fem alnar bred, runt omkring.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

revertere et dic ezechiae duci populi mei haec dicit dominus deus david patris tui audivi orationem tuam vidi lacrimam tuam et ecce sanavi te die tertio ascendes templum domin

Suédois

»vänd om och säg till hiskia, fursten över mitt folk: så säger herren, din fader davids gud: jag har hört din bön, jag har sett dina tårar. se, jag vill göra dig frisk; i övermorgon skall du få gå upp i herrens hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et exaudires orationem quam servus tuus orat in eo exaudi preces famuli tui et populi tui israhel quicumque oraverit in loco isto et exaudi de habitaculo tuo id est de caelis et propitiar

Suédois

ja, hör på de böner som din tjänare och ditt folk israel uppsända, vända mot denna plats. må du höra dem från himmelen, där du bor; och när du hör, så må du förlåta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Suédois

och herren sade till honom »jag har hört den bön och åkallan som du har uppsänt till mig; detta hus som du har byggt har jag helgat, till att där fästa mitt namn för evig tid. och mina ögon och mitt hjärta skola vara där alltid.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fiat auris tua auscultans et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis israhel servis tuis et confiteor pro peccatis filiorum israhel quibus peccaverunt tibi et ego et domus patris mei peccavimu

Suédois

låt ditt öra akta härpå, och låt dina ögon vara öppna, och hör din tjänares bön, den som jag nu beder inför dig både dag och natt, för israels barn, dina tjänare, i det att jag bekänner israels barns synder, dem som vi hava begått mot dig; ty också jag och min faders hus hava syndat.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,775,251 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK