Vous avez cherché: respondit (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

respondit

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

cui respondit mose

Suédois

och mose talade till herren och sade:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondit eis iesus modo crediti

Suédois

jesus svarade dem: »nu tron i?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quae respondit quicquid praeceperis facia

Suédois

hon svarade: »allt vad du säger vill jag göra.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Suédois

då sade han till honom: »vad är ditt namn?» han svarade: »jakob.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait tu es filius meus esau respondit ego su

Suédois

men han frågade: »Är du verkligen min son esau?» han svarade: »ja.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit

Suédois

esau svarade: »jag är ju döden nära; vartill gagnar mig då min förstfödslorätt?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eiu

Suédois

faraos dotter svarade henne: »ja, gå.» då gick flickan och kallade dit barnets moder.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui ille respondit cur quaeris nomen meum quod est mirabil

Suédois

herrens ängel sade till honom: »varför frågar du efter mitt namn? det är alltför underbart.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor me

Suédois

men din tjänare, min fader, sade till oss: 'i veten själva att min hustru har fött åt mig två söner,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi

Suédois

han svarade: »frukta icke; ty de som äro med oss äro flera än de som äro med dem.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille respondit fratres meos quaero indica mihi ubi pascant grege

Suédois

han svarade: »jag söker efter mina bröder; säg mig var de vakta sin hjord.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehemente

Suédois

men han svarade honom icke på en enda fråga, så att landshövdingen mycket förundrade sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui respondit micheas vivit dominus quia quodcumque dixerit deus meus hoc loqua

Suédois

men mika svarade: »så sant herren lever, jag skall allenast tala det som min gud säger.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui respondit naboth propitius mihi sit dominus ne dem hereditatem patrum meorum tib

Suédois

men nabot svarade ahab: »herren låte det vara fjärran ifrån mig att jag skulle låta dig få mina fäders arvedel.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste

Suédois

jesus svarade och sade till honom: »vad jag gör förstår du icke nu, men framdeles skall du fatta det.»

Dernière mise à jour : 2023-07-19
Fréquence d'utilisation : 14
Qualité :

Latin

dixitque abner ad ioab surgant pueri et ludant coram nobis et respondit ioab surgan

Suédois

och abner sade till joab: »må vi låta några unga män stå upp och utföra en krigslek i vår åsyn.» joab svarade: »må så ske.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

consuluitque dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per propheta

Suédois

och saul frågade herren, men herren svarade honom icke, varken genom drömmar eller genom urim eller genom profeter.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,826,798 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK