Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
basemath quoque filiam ismahel sororem nabaiot
så ock basemat, ismaels dotter, nebajots syster.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diligebat autem iesus martham et sororem eius mariam et lazaru
och jesus hade marta och hennes syster och lasarus kära.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua
också hamor och hans son sikem dräpte de med svärdsegg och togo dina ut ur sikems hus och gingo sin väg.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri
jag anbefaller åt eder vår syster febe, som är församlingstjänarinna i kenkrea.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de phadaia orti sunt zorobabel et semei zorobabel genuit mosollam ananiam et salomith sororem eoru
pedajas söner voro serubbabel och simei. serubbabels söner voro mesullam och hananja, och deras syster var selomit,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t
när hon hade sagt detta, gick hon bort och kallade på maria, sin syster, och sade hemligen till henne: »mästaren är här och kallar dig till sig.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et accersito ait perspicuum est quod uxor tua sit cur mentitus es sororem tuam esse respondit timui ne morerer propter ea
då kallade abimelek isak till sig och sade: »hon är ju din hustru; huru har du då kunnat säga: 'hon är min syster'?» isak svarade honom: »jag fruktade att jag annars skulle bliva dödad för hennes skull.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accepit autem aaron uxorem elisabe filiam aminadab sororem naasson quae peperit ei nadab et abiu et eleazar et ithama
och aron tog till hustru eliseba, amminadabs dotter, nahesons syster, och hon födde åt honom nadab och abihu, eleasar och itamar.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porro non est locutus absalom ad amnon nec malum nec bonum oderat enim absalom amnon eo quod violasset thamar sororem sua
och absalom talade intet med amnon, varken gott eller ont, ty absalom hatade amnon, därför att denne hade kränkt hans syster tamar.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in t
man bedriver styggelse, var och en med sin nästas hustru; ja, man orenar i skändlighet sin sons hustru; man kränker hos dig sin syster, sin faders dotter.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu
ingen av dem får orena sig genom att gå in till någon död människa; allenast genom fader eller moder eller son eller dotter eller broder, eller genom en syster som icke har tillhört någon man må han ådraga sig orenhet.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa
men absalom hade satt amasa i joabs ställe över hären. och amasa var son till en man vid namn jitra, en israelit, som hade gått in till abigal, nahas' dotter och serujas, joabs moders, syster.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui acceperit sororem suam filiam patris sui vel filiam matris suae et viderit turpitudinem eius illaque conspexerit fratris ignominiam nefariam rem operati sunt occidentur in conspectu populi sui eo quod turpitudinem suam mutuo revelarint et portabunt iniquitatem sua
om någon tager till hustru sin syster, sin faders dotter eller sin moders dotter, och ser hennes blygd och hon ser hans blygd, så är det en skamlig gärning, och de skola utrotas inför sitt folks ögon; han har blottat sin systers blygd, han bär på missgärning.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :