Vous avez cherché: vae soli (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

vae soli

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

jus soli

Suédois

territorialprincipen

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

soli deo gloria

Suédois

Dernière mise à jour : 2023-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

si unus ceciderit ab altero fulcietur vae soli quia cum ruerit non habet sublevante

Suédois

om någondera faller, så kan ju den andre resa upp sin medbroder. men ve den ensamme, om han faller och icke en annan finnes, som kan resa upp honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

vae provocatrix et redempta civitas columb

Suédois

ve henne, den gensträviga och befläckade staden, förtryckets stad!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

vae secundum abiit ecce vae tertium veniet cit

Suédois

det andra ve har gått till ända; se, det tredje ve kommer snart.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimu

Suédois

kronan har fallit ifrån vårt huvud; ve oss, att vi syndade så!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

vae qui condunt leges iniquas et scribentes iniustitiam scripserun

Suédois

ve eder som stadgen orättfärdiga stadgar! i skriven, men våldslagar skriven i

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et accidit post omnem malitiam tuam vae vae tibi ait dominus deu

Suédois

och sedan du hade bedrivit all denna ondska -- ve, ve dig! säger herren, herren --

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

fili hominis propheta et dic haec dicit dominus deus ululate vae vae die

Suédois

du människobarn, profetera och säg: så säger herren, herren: jämren eder: »ack ve, vilken dag!»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Suédois

och gränsen för deras arvedel omfattade sorga, estaol, ir-semes,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculoru

Suédois

var är ve, var är jämmer? var äro trätor, var är klagan? var äro sår utan sak? var äro ögon höljda i dunkel?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait dominus non ostia non vectes ei soli habitan

Suédois

upp, säger herren, ja, dragen ditupp mot ett fredligt folk, som bor där i trygghet, utan både portar och bommar, i sin avskilda boning.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

agnitio vultus eorum respondit eis et peccatum suum quasi sodomae praedicaverunt nec absconderunt vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mal

Suédois

deras uppsyn vittnar emot dem; och likasom sodoms folk bedriva de sina synder uppenbart och dölja dem icke. ve över deras själar, ty själva hava de berett sig olycka!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun

Suédois

från jordens ända höra vi lovsånger: »en härlig lott får den rättfärdige!» men jag säger: jag arme, jag arme, ve mig! härjare härja, ja härjande fara härjare fram.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

abstulit quoque equos quos dederant reges iudae soli in introitu templi domini iuxta exedram nathanmelech eunuchi qui erat in farurim currus autem solis conbusit ign

Suédois

och han skaffade bort de hästar som juda konungar hade invigt åt solen och ställt upp så, att man icke kunde gå in i herrens hus, vid hovmannen netan-meleks kammare i parvarim; och solens vagnar brände han upp i eld.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et introduxit me in atrium domus domini interius et ecce in ostio templi domini inter vestibulum et altare quasi viginti quinque viri dorsa habentes contra templum domini et facies ad orientem et adorabant ad ortum soli

Suédois

och han förde mig till den inre förgården till herrens hus, och se, vid ingången till herrens tempel, mellan förhuset och altaret, stodo vid pass tjugufem män, som vände ryggarna åt herrens tempel och ansiktena åt öster, och som tillbådo solen i öster.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,475,120 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK