Vous avez cherché: praepositus (Latin - Tchèque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Tchèque

Infos

Latin

praepositus

Tchèque

profous

Dernière mise à jour : 2013-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

subahel autem filius gersom filii mosi praepositus thesauri

Tchèque

sebuel pak syn gersoma, syna mojžíšova, přední nad poklady.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

narravit prior praepositus pincernarum somnium videbam coram me vite

Tchèque

tedy správce nad šeňkýři vypravoval sen svůj jozefovi, a řekl jemu: zdálo se mi ve snách, že jsem viděl před sebou vinný kmen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis su

Tchèque

a nezpomenul správce nad šeňky na jozefa, ale zapomenul na něj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

damasci praepositus gentis aretae regis custodiebat civitatem damascenorum ut me conprehendere

Tchèque

hejtman v damašku lidu aréty krále, ostříhal města damašku, chtěje mne do vězení vzíti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et iohel filius zechri praepositus eorum et iuda filius sennua super civitatem secundu

Tchèque

joel pak syn zichri byl jim představen, a juda syn senua nad městem druhý po něm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et fratres eorum potentes nimis centum viginti octo et praepositus eorum zabdihel filius potentiu

Tchèque

bratří pak jejich, mužů udatných, sto dvadceti osm, jimž představen byl zabdiel syn gedolimův.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

conpletis itaque diebus post quos dixerat rex ut introducerentur introduxit eos praepositus eunuchorum in conspectu nabuchodonoso

Tchèque

a když se dokonali dnové, po kterýchž rozkázal král, aby je přivedli, přivedl je správce dvořanů před nabuchodonozora.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et inposuit eis praepositus eunuchorum nomina daniheli balthasar et ananiae sedrac misaheli misac et azariae abdenag

Tchèque

i dal jim správce dvořanů jména. nazval daniele baltazarem, chananiáše pak sidrachem, a mizaele mizachem, a azariáše abdenágem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quam ob rem irati principes contra hieremiam caesum eum miserunt in carcerem qui erat in domo ionathan scribae ipse enim praepositus erat super carcere

Tchèque

jemuž řekl jeremiáš: není pravda, neustupujiť já k kaldejským. ale nechtěl ho slyšeti, nýbrž jal jiriáš jeremiáše, a dovedl jej k knížatům.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

miserunt ergo praepositus domus et praefectus civitatis et maiores natu et nutricii ad hieu dicentes servi tui sumus quaecumque iusseris faciemus nec constituemus regem quodcumque tibi placet fa

Tchèque

a tak poslal ten, kterýž byl ustanoven nad domem, a kterýž ustanoven byl nad městem, i starší, a kteříž chovali syny achabovy, k jéhu, řkouce: služebníci tvoji jsme, a všecko, což nám rozkážeš, učiníme. neustanovíme žádného krále; což se tobě dobře líbí, učiň.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Tchèque

a nechť zřídí král úředníky ve všech krajinách království svého, kteříž by shromáždili všecky mladice, panny krásné, do susan města královského, do domu ženského, pod stráž hegai komorníka královského, strážce žen, a ať jim vydává okrasy jejich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et de civitate tulit eunuchum unum qui erat praepositus super viros bellatores et septem viros de his qui videbant faciem regis qui inventi sunt in civitate et scribam principem militum qui probabat tirones et sexaginta viros de populo terrae qui inventi sunt in medio civitati

Tchèque

a z města vzal komorníka jednoho, kterýž byl hejtmanem nad muži bojovnými, a sedm mužů, jenž bývali při králi, kteříž nalezeni byli v městě, a předního spisovatele vojska, kterýž popisoval vojsko z lidu země, a šedesáte mužů z lidu země, kteříž nalezeni byli v městě.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,582,728 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK