Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mane autem revertens in civitatem esurii
ráno pak navracuje se do města, zlačněl.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quomodo dereliquerunt civitatem laudabilem urbem laetitia
ale řkou: jakž by nemělo ostáti město slovoutné, město radosti mé?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et conlocavit illic esurientes et constituerunt civitatem habitationi
a sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tu fili hominis num iudicas num iudicas civitatem sanguinu
ty pak synu člověčí, zastával-li bys, zastával-liž bys toho města vražedlného? raději mu oznam všecky ohavnosti jeho,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et deduxit eos in viam rectam ut irent in civitatem habitationi
otcové naši v egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři rudém.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
philippus autem descendens in civitatem samariae praedicabat illis christu
a filip všed do města samaří, kázal jim krista.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobi
ale do kteréhožkoli města vešli byste a přijali by vás, jezte, což před vás předloží.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti
našli mne ponocní, kteříž chodí po městě. viděli-liž jste toho, kteréhož miluje duše má?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
descendit autem dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii ada
sstoupil pak hospodin, aby viděl to město a věži, kterouž stavěli synové lidští.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
convenitque universus israhel ad civitatem quasi unus homo eadem mente unoque consili
i sebrali se všickni muži izraelští na to město, snesše se za jednoho člověka.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et iohel filius zechri praepositus eorum et iuda filius sennua super civitatem secundu
joel pak syn zichri byl jim představen, a juda syn senua nad městem druhý po něm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tu fili hominis sume tibi laterem et pones eum coram te et describes in eo civitatem hierusale
ty pak synu člověčí, vezmi sobě cihlu, a polože ji před sebe, vyrej na ní město jeruzalém.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et factum est deinceps ibat in civitatem quae vocatur naim et ibant cum illo discipuli eius et turba copios
i stalo se potom, šel ježíš do města, kteréž slove naim, a šli s ním učedlníci jeho mnozí a zástup veliký.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et illis dixit audiente me transite per civitatem sequentes eum et percutite non parcat oculus vester neque misereamin
oněmno pak řekl tak, že jsem slyšel: projděte skrze město za ním, a bíte; neodpouštějž oko vaše, aniž se slitovávejte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu
i šli do města. a když vcházeli do prostřed města, aj, samuel vycházel proti nim, aby vstoupil na tu horu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nobe autem civitatem sacerdotum percussit in ore gladii viros et mulieres parvulos et lactantes bovem et asinum et ovem in ore gladi
nobe také město kněžské vyhubil ostrostí meče, od muže až do ženy, od malého až do požívajícího prsí, voly i osly, i dobytky pobil ostrostí meče.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et concurrere faciam aegyptios adversum aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnu
nebo spustím egyptské s egyptskými, tak že bojovati budou jeden každý proti bratru svému, a přítel proti příteli svému, město proti městu, království proti království.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :