Vous avez cherché: consensus et non concubitus facit virum (Latin - Tchèque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Tchèque

Infos

Latin

consensus et non concubitus facit virum

Tchèque

and the man does not consent to sexual intercourse

Dernière mise à jour : 2013-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non poterant ad haec respondere ill

Tchèque

i nemohli jemu na to odpovědíti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non cognoverunt quia patrem eis diceba

Tchèque

a oni neporozuměli, že by o bohu otci pravil jim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Tchèque

zkažení přišlo, protož hledati budou pokoje, ale žádného nebude.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Tchèque

takť jest každý, kdož sobě shromažďuje, a není v bohu bohatý.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam maloru

Tchèque

tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Tchèque

hledím-li, a aj, není žádného člověka, a všeliké ptactvo nebeské zaletělo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr

Tchèque

Čekal jsem zajisté, však poněvadž nemluví, ale mlčí, a neodpovídají více,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

odi et proieci festivitates vestras et non capiam odorem coetuum vestroru

Tchèque

nenávidím, zavrhl jsem svátky vaše, aniž sobě chutnám slavností vašich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obmutui %et; non aperui os meum quoniam tu fecist

Tchèque

pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quaesivi de eis virum qui interponeret sepem et staret oppositus contra me pro terra ne dissiparem eam et non inven

Tchèque

hledaje pak někoho z nich, kterýž by udělal hradbu, a postavil se v mezeře před tváří mou za tuto zemi, abych jí nezkazil, žádného nenacházím.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dispergam eos virum a fratre suo et patres et filios pariter ait dominus non parcam et non concedam neque miserebor ut non disperdam eo

Tchèque

a rozrazím jednoho o druhého, jakož otce, tak také syny, dí hospodin. nebudu šanovati, aniž odpustím, aniž se smiluji, abych zkaziti jich neměl.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu

Tchèque

a protož ostatkové jákobovi u prostřed národů mnohých budou jako rosa od hospodina, jako tiší dešťové skrápějící bylinu, jichž neočekává od žádného, aniž čeká od synů lidských.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si peccaverit vir in virum placari ei potest deus si autem in domino peccaverit vir quis orabit pro eo et non audierunt vocem patris sui quia voluit dominus occidere eo

Tchèque

zhřeší-li člověk proti člověku, souditi ho bude soudce; pakli kdo zhřeší proti hospodinu, kdo se zasadí o něho? ale neuposlechli hlasu otce svého, nebo je chtěl zbíti hospodin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et omnes habitatores terrae apud eum in nihilum reputati sunt iuxta voluntatem enim suam facit tam in virtutibus caeli quam in habitatoribus terrae et non est qui resistat manui eius et dicat ei quare fecist

Tchèque

a všickni obyvatelé země jako za nic počteni jsou, a podlé vůle své činí mezi vojskem nebeským i obyvateli země, aniž jest kdo, ješto by mu přes ruku dáti mohl, a říci jemu: co to děláš?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es

Tchèque

(elizeus pak seděl v domě svém, a starší s ním seděli.) i poslal jednoho z přístojících svých, a prvé než přišel posel ten k němu, již byl řekl starším: nevíte-liž, že poslal ten syn vražedlníkův, aby sťal hlavu mou? Šetřtež, když by vcházel ten posel, zavřete dvéře a odstrčte jej ode dveří. zdaliž i dusání noh pána jeho není za ním?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,505,884 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK