Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et omne corvini generis in similitudinem sua
a všeliký krkavec vedlé pokolení svého,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribu
vzdělal jsem sobě zahrady a štěpnice, a štípil jsem v nich stromy všelijakého ovoce.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunc scio dicens quod bene mihi faciat deus habenti levitici generis sacerdote
Řekl pak mícha: nyníť vím, že mi dobře učiní hospodin, proto že mám toho levítu za kněze.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reliquis vero per familias filiorum caath levitici generis haec est data possessi
Čeledem pak synů kahat, levítům, kteříž pozůstali z synů kahat, (byla pak města losu jejich z pokolení efraim,)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suae quia ego dominus qui sanctifico eu
a nepoškvrní semene svého v rodu svém, nebo já jsem hospodin posvětitel jeho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et hoc erit quod observare debetis omne generis masculini et mulieres quae cognoverunt viros interficit
toto pak učiníte: všecky mužského pohlaví, a každou ženu, kteráž muže poznala, zamordujete.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnes generis masculini ab uno mense et supra octo milia sescenti habebunt excubias sanctuari
v počtu všech pohlaví mužského zstáří jednoho měsíce a výše bylo osm tisíců a šest set, držících stráž při svatyni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque tradiderit dominus deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladi
a když by je hospodin bůh tvůj dal v ruku tvou, tedy zbiješ v něm ostrostí meče všecky pohlaví mužského.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulat
protož nyní zmordujte všecky děti pohlaví mužského, a všecky ženy, kteréž poznaly muže.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
veniesque ad sacerdotes levitici generis et ad iudicem qui fuerit illo tempore quaeresque ab eis qui indicabunt tibi iudicii veritate
a přijdeš k kněžím levítského pokolení aneb k soudci, kterýž by tehdáž byl, i budeš se jich ptáti, a oznámíť výpověd soudu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filiis quoque gerson levitici generis dedit de dimidia tribu manasse confugii civitatem gaulon in basan et bosram cum suburbanis suis civitates dua
synům také gersonovým, z čeledí levítských, z polovice pokolení manassesova dali město útočišťné vražedlníku, golan v bázan a předměstí jeho, a bozran s předměstím jeho, města dvě.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec autem causa est secundae circumcisionis omnis populus qui egressus est ex aegypto generis masculini universi bellatores viri mortui sunt in deserto per longissimos viae circuitu
tato pak jest příčina, pro kterouž je obřezal jozue, že všecken lid, kterýž byl vyšel z egypta, pohlaví mužského, všickni muži bojovní zemřeli byli na poušti na cestě po vyjití z egypta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu rex posuisti decretum ut omnis homo qui audierit sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et universi generis musicorum prosternat se et adoret statuam aurea
ty králi, vynesls výpověd, aby každý člověk, kterýž by slyšel zvuk trouby, píšťalky, citary, huslí, loutny, zpívání a všelijaké muziky, padl a klaněl se obrazu zlatému,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et fecit in hierusalem diversi generis machinas quas in turribus conlocavit et in angulis murorum ut mitterent sagittas et saxa grandia egressumque est nomen eius procul eo quod auxiliaretur ei dominus et corroborasset illu
nadělal také v jeruzalémě vtipně vymyšlených nástrojů válečných, aby byli na věžech a na úhlech k střílení střelami a kamením velikým. i rozneslo se jméno jeho daleko, proto že divné pomoci měl, až se i zmocnil.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
post haec igitur statim ut audierunt omnes populi sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et omnis generis musicorum cadentes omnes populi et tribus et linguae adoraverunt statuam auream quam constituerat nabuchodonosor re
a protož hned, jakž uslyšeli všickni lidé zvuk trouby, píšťalky, citary, huslí, loutny a všelijaké muziky, padli všickni lidé, národové a jazykové, klanějíce se obrazu zlatému, kterýž postavil nabuchodonozor král.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub
nebo měli ti, kteříž spolu troubili v trouby, a zpěváci vydávati jeden zvuk k chválení a oslavování hospodina); a když povyšovali hlasu na trouby a cymbály i jiné nástroje hudebné, chválíce hospodina a řkouce, že dobrý jest, a že na věky trvá milosrdenství jeho: tedy oblak naplnil dům ten, dům totiž hospodinův,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.