Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodian
dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cor tuum
mé srdce je
Dernière mise à jour : 2019-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuu
synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nunc ergo fili mi adquiesce consiliis mei
nyní tedy, synu můj, poslechni hlasu mého v tom, což já přikazuji tobě.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermone
buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentia
ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers
oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu
slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tu
synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consiliu
synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vocavit ergo heli samuhelem et dixit samuhel fili mi qui respondens ait praesto su
tedy povolal elí samuele a řekl: samueli, synu můj. kterýž odpověděl: teď jsem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive
on vyučoval mne a říkal mi: ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tib
neboť ví srdce tvé, že jsi i ty častokrát zlořečil jiným.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu
lvíče juda, z loupeže, synu můj, vrátil jsi se; schýliv se, ležel jako lev a jako lvice; kdo zbudí ho?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cognovit autem saul vocem david et dixit num vox tua est haec fili mi david et david vox mea domine mi re
tedy poznal saul hlas davidův a řekl: není-liž to hlas tvůj, synu můj davide? odpověděl david: jest můj hlas, pane můj králi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et locutus est ad me idem vir fili hominis vide oculis tuis et auribus tuis audi et pone cor tuum in omnia quae ego ostendam tibi quia ut ostendantur tibi adductus es huc adnuntia omnia quae tu vides domui israhe
i mluvil ke mně ten muž: synu člověčí, viz očima svýma, a ušima svýma slyš, a přilož srdce své ke všemu, což já ukáži tobě; nebo proto aťbych ukazoval, přiveden jsi sem. ty pak oznámíš všecko domu izraelskému, což vidíš.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui rennuens ait scio fili mi scio et iste quidem erit in populos et multiplicabitur sed frater eius iunior maior illo erit et semen illius crescet in gente
ale nepovolil otec jeho, a řekl: vím, synu můj, vím; takéť i on bude v lid, a také i on vzroste; však bratr jeho mladší více poroste než on, a símě jeho bude u veliké množství národů.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et adiecit dominus vocare rursum samuhel consurgensque samuhel abiit ad heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dorm
opět pak hospodin zavolal samuele. a vstav samuel, šel k elí a řekl: teď jsem, nebo jsi mne volal. i odpověděl: nevolalť jsem, synu můj; jdi zase, spi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixit autem ei absalom frater suus num amnon frater tuus concubuit tecum sed nunc soror tace frater tuus est neque adfligas cor tuum pro re hac mansit itaque thamar contabescens in domo absalom fratris su
i řekl jí absolon bratr její: nebyl-liž amnon bratr tvůj s tebou? ale nyní, sestro má mlč; bratr tvůj jest, nepřipouštěj toho k srdci. a tak zůstala támar, jsuc opuštěná, v domě absolona bratra svého.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu autem salomon fili mi scito deum patris tui et servi ei corde perfecto et animo voluntario omnia enim corda scrutatur dominus et universas mentium cogitationes intellegit si quaesieris eum invenies si autem dereliqueris illum proiciet te in aeternu
ty také, Šalomoune, synu můj, znej boha otce svého, a služ jemu celým srdcem a myslí ochotnou. nebo všecka srdce zpytuje hospodin a všeliká mysli tanutí zná. budeš-li ho hledati, nalezneš jej; pakli ho opustíš, zavrže tě na věky.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: