Vous avez cherché: he nui ake te ika i te poti (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

he nui ake te ika i te poti

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

he pai ake te iti i te kore

Anglais

a little is better than none

Dernière mise à jour : 2023-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he nui ake nga hua

Anglais

thanks

Dernière mise à jour : 2022-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei raro te poti i te tēpu

Anglais

the fish is under the table

Dernière mise à jour : 2023-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka nui ake nga kawenga mo nga taiohi i roto i te ao.

Anglais

it gives young people more responsibilies in life.

Dernière mise à jour : 2022-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he pai ake te mea iti i runga i te tika, i nga hua maha ki te kahore he tika

Anglais

better is a little with righteousness than great revenues without right.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka hopa au i te ika

Anglais

english

Dernière mise à jour : 2022-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi

Anglais

truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he nui te kai kei te ngakinga a nga rawakore; tera ia te mea e ngaro ana i te kore o te tikanga pai

Anglais

much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he nui te pawera mo ta raua ako i te iwi, mo te kauwhau hoki i runga i a ihu i te aranga mai i te hunga mate

Anglais

being grieved that they taught the people, and preached through jesus the resurrection from the dead.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na he nui te iwi i huihui ki hiruharama ki te mahi i te hakari o te taro rewenakore i te rua o nga marama, nui atu te whakaminenga

Anglais

and there assembled at jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a, ka riro ake te kapua i te tapenakara, ka haere nga tama a iharaira i o ratou haerenga katoa

Anglais

and when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of israel went onward in all their journeys:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka tae ki reira, ka whakarewahia te poti ki waitangi, ka puta ki to matou waahi hii ika i te kokoru.

Anglais

when we got there, we launched the boat at waitangi and went out to our fishing spot in the bay.

Dernière mise à jour : 2022-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka kite te atua he nui te kino o te tangata i runga i te whenua, he kino hoki nga tokonga ake o nga whakaaro katoa o tona ngakau i nga wa katoa

Anglais

and god saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te iwa o nga ra o te wha o nga marama he nui te matekai o te pa, a kahore he taro ma nga tangata o te whenua

Anglais

and on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he nui ake ranei tou pai i to paraka tama a tiporo kingi o moapa? i mea ranei ia ki te tohe ki a iharaira, ki te whawhai ranei ki a ratou

Anglais

and now art thou any thing better than balak the son of zippor, king of moab? did he ever strive against israel, or did he ever fight against them,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i te rua tekau o te rua o nga marama, i te rua o nga tau, kua riro ake te kapua i runga i te tapenakara o te whakaaturanga

Anglais

and it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia hari i taua ra, me te tupekepeke: he nui hoki to koutou utu i te rangi: i peratia hoki nga poropiti e o ratou matua

Anglais

rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko taku kaupapa ko te haumaru o nga tauira, ko ta matou roopu e whakahē ana kia nui ake te whānuitanga o nga kakahu i te mea e noho haumaru ana nga tauira i roto i o raatau kakahu o naianei.

Anglais

my topic is student safety, our team is against having a wider range of uniforms as students are safe while in their current uniform.

Dernière mise à jour : 2022-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

oha atu ki a taraipine raua ko taraipoha, e mahi nei i roto i te ariki. oha atu ki a perahi, e arohaina nei, he nui nei tana mahi i roto i te ariki

Anglais

salute tryphena and tryphosa, who labour in the lord. salute the beloved persis, which laboured much in the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e nga kaiarahi matapo, e tatari nei i te waeroa, a horomia ake te kamera

Anglais

ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,290,559 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK