Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non ligabis os bovis terentis in area fruges tua
‹‹harman döven öküzün ağzını bağlamayacaksın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
loquere filiis israhel adipem bovis et ovis et caprae non comedeti
‹‹İsrail halkına de ki, ‹İster sığır, ister koyun ya da keçi yağı olsun, hayvan yağı yemeyeceksiniz.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asin
sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adipes autem bovis et caudam arietis renunculosque cum adipibus suis et reticulum iecori
sığırla koçun yağlarını, kuyruk yağını, bağırsak ve işkembe yağlarını, böbreklerini ve karaciğerlerinin perdesini
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adolebitque ea sacerdos super altare in alimoniam ignis et suavissimi odoris omnis adeps domini eri
kâhin bütün bunları sunağın üzerinde yakacak. yakılan yiyecek sunusudur bu. kokusu rabbi hoşnut eder. yağın tümü rabbe aittir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si bos cornu petierit virum aut mulierem et mortui fuerint lapidibus obruetur et non comedentur carnes eius dominusque bovis innocens eri
‹‹eğer bir boğa bir erkeği ya da kadını boynuzuyla vurup öldürürse, kesinlikle taşlanacak ve eti yenmeyecektir. boğanın sahibi ise suçsuz sayılacaktır.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et omnes montes qui in sarculo sarientur non veniet illuc terror spinarum et veprium et erit in pascua bovis et in conculcationem pecori
bir zamanlar çapalanıp ekin ekilen tepeler korkudan kimsenin giremeyeceği dikenliklere dönecek, sığırın gezindiği, davarın çiğnediği yerler olacak.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de primogenitis quae nascuntur in armentis et ovibus tuis quicquid sexus est masculini sanctificabis domino deo tuo non operaberis in primogenito bovis et non tondebis primogenita oviu
‹‹sığır ve davarlarınızın içinde ilk doğan her erkek hayvanı tanrınız rabbe ayıracaksınız. sığırınızın ilk doğan öküzüyle iş yapmayacak, sürünüzün ilk doğan koyununu kırkmayacaksınız.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicebatque illi immolans incendatur primum iuxta morem hodie adeps et tolle tibi quantumcumque desiderat anima tua qui respondens aiebat ei nequaquam nunc enim dabis alioquin tollam v
kurban sunan, ‹‹Önce hayvanın yağları yakılmalı, sonra dilediğin kadar al›› diyecek olsa, hizmetkâr, ‹‹hayır, şimdi vereceksin, yoksa zorla alırım›› diye karşılık verirdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.