Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eiu
bütün insanlar sana gelecek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt anim
Şarabı kaygı çekene verin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verumtamen quod superest date elemosynam et ecce omnia munda sunt vobi
siz kaplarınızın içindekini sadaka olarak verin, o zaman sizin için her şey temiz olur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adstantibus dixit auferte ab illo mnam et date illi qui decem mnas habe
‹‹sonra çevrede duranlara, ‹elindeki minayı alın, on minası olana verin› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile
kimse yaşamayacak oralarda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
‹‹ben aranızda konuk ve yabancıyım›› dedi, ‹‹bana mezar yapabileceğim bir toprak satın. Ölümü kaldırıp gömeyim.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxore
‹‹ne kadar başlık ve armağan isterseniz isteyin, dilediğiniz her şeyi vereceğim. yeter ki, kızı bana eş olarak verin.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate dominum in decore sanct
kutsal giysiler içinde rabbe tapının!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe
kendinize her oymaktan bilge, anlayışlı, deneyimli adamlar seçin. onları size önder atayacağım.›
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine
rab onu kopkoyu, zifiri karanlığa çevirecek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer
evlenin, oğullarınız, kızlarınız olsun; oğullarınızı, kızlarınızı evlendirin. onların da oğulları, kızları olsun. orada çoğalın, azalmayın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
yüreği oğlunun acısıyla sızlayan, çocuğun gerçek annesi krala, ‹‹aman efendim, sakın çocuğu öldürmeyin! ona verin!›› dedi. Öbür kadınsa, ‹‹Çocuk ne benim, ne de senin olsun, onu ikiye bölsünler!›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :