Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ecce homo
düşünen adam
Dernière mise à jour : 2021-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tunc dixi ecce venio in capite libri scriptum est de m
aptalların hakaretine izin verme.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dum venio adtende lectioni exhortationi doctrina
ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa kutsal yazıları okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce venio cito et merces mea mecum est reddere unicuique secundum opera su
‹‹İşte tez geliyorum! vereceğim ödüller yanımdadır. herkese yaptığının karşılığını vereceğim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce tertio hoc venio ad vos in ore duorum vel trium testium stabit omne verbu
bu, yanınıza üçüncü gelişim olacak. her suçlama iki ya da üç tanığın tanıklığıyla doğrulanmalıdır.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lauda et laetare filia sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait dominu
rab, ‹‹ey siyon kızı, sevinçle bağır! Çünkü aranızda yaşamaya geliyorum›› diyor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce venio sicut fur beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua ne nudus ambulet et videant turpitudinem eiu
‹‹İşte hırsız gibi geliyorum! Çıplak dolaşmamak ve utanç içinde kalmamak için uyanık durup giysilerini üstünde bulundurana ne mutlu!››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicit qui testimonium perhibet istorum etiam venio cito amen veni domine ies
bunlara tanıklık eden, ‹‹evet, tez geliyorum!›› diyor. amin! gel, ya rab İsa!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et mutuo loquebantur ecce somniator veni
birbirlerine, ‹‹İşte düş hastası geliyor›› dediler,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce sic benedicetur homo qui timet dominu
Öyledir gençlikte doğan çocuklar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixerunt ergo iudaei ecce quomodo amabat eu
yahudiler, ‹‹bakın, onu ne kadar seviyormuş!›› dediler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixit autem ad cultorem vineae ecce anni tres sunt ex quo venio quaerens fructum in ficulnea hac et non invenio succide ergo illam ut quid etiam terram occupa
bağcıya, ‹bak› dedi, ‹ben üç yıldır gelip bu incir ağacında meyve arıyorum, bulamıyorum. onu kes. toprağın besinini neden boş yere tüketsin?›
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus mei
söyleyeceklerim dilimin ucunda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
audistis quia ego dixi vobis vado et venio ad vos si diligeretis me gauderetis utique quia vado ad patrem quia pater maior me es
size, ‹gidiyorum, ama yanınıza döneceğim› dediğimi işittiniz. beni sevseydiniz, babaya gideceğim için sevinirdiniz. Çünkü baba benden üstündür.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu
rab, ‹‹yahuda oymağı gidecek›› dedi, ‹‹kenan ülkesini onun eline teslim ediyorum.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aspiciebam et ecce cornu illud faciebat bellum adversus sanctos et praevalebat ei
ben baktığım sırada bu boynuz kutsallarla savaşıyor ve onları yeniyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixit autem david ad philistheum tu venis ad me cum gladio et hasta et clypeo ego autem venio ad te in nomine domini exercituum dei agminum israhel quibus exprobrast
davut, ‹‹sen kılıçla, mızrakla, palayla üzerime geliyorsun›› diye karşılık verdi, ‹‹bense meydan okuduğun İsrail ordusunun tanrısı, her Şeye egemen rabbin adıyla senin üzerine geliyorum.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t
ama neko ulaklar aracılığıyla şu haberi gönderdi: ‹‹benimle senin aranda bir anlaşmazlık yok, ey yahuda kralı! bugün sana değil, savaş açtığım ülkeye karşı savaşmaya geldim. tanrı ivedi davranmamı buyurdu. benden yana olan tanrıdan sakın. yoksa seni yok eder!››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: