Vous avez cherché: habemus ovum (Latin - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Turkish

Infos

Latin

habemus ovum

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Turc

Infos

Latin

ovum

Turc

yumurta

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Turc

onda kurtuluşa, günahlarımızın bağışına sahibiz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Turc

yiyip içmeye hakkımız yok mu bizim?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Turc

mesih sayesinde tanrıya böyle bir güvenimiz vardır.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu

Turc

sevgili kardeşlerim, yüreğimiz bizi suçlamazsa, tanrının önünde cesaretimiz olur, ondan ne dilersek alırız. Çünkü onun buyruklarını yerine getiriyor, onu hoşnut eden şeyleri yapıyoruz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Turc

geçimi için çalışması gereken yalnız barnabayla ben miyim?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Turc

mesihte ve mesihe olan imanımızla tanrıya cesaret ve güvenle yaklaşabiliriz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Turc

onun aracılığıyla hepimiz tek ruhta babanın huzuruna çıkabiliriz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Turc

bir sunağımız var ki, tapınma çadırında hizmet edenlerin ondan yemeye hakları yoktur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Turc

‹‹tanrı'yı seven kardeşini de sevsin›› diyen buyruğu mesih'ten aldık.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Turc

tam bir bilgelik ve anlayışla üzerimize yağdırdığı lütfunun zenginliği sayesinde mesihin kanı aracılığıyla mesihte kurtuluşa, suçlarımızın bağışlanmasına kavuştuk.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

nec quicquam quaeremus trans iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plag

Turc

Şeria irmağının karşı yakasında onlarla birlikte mülk almayacağız, çünkü bizim payımız Şeria irmağının doğu yakasına düştü.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Turc

cesaretimiz vardır diyorum ve bedenden uzakta, rabbin yanında olmayı yeğleriz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab e

Turc

her ne dilersek bizi işittiğini bildiğimize göre, ondan dilediklerimizi aldığımızı da biliriz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

aut si petierit ovum numquid porriget illi scorpione

Turc

ya da yumurta isterse ona akrep verir?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

filioli mei haec scribo vobis ut non peccetis sed et si quis peccaverit advocatum habemus apud patrem iesum christum iustu

Turc

yavrularım, bunları size günah işlemeyesiniz diye yazıyorum. ama içimizden biri günah işlerse, adil olan İsa mesih bizi babanın önünde savunur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

et ne velitis dicere intra vos patrem habemus abraham dico enim vobis quoniam potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

Turc

kendi kendinize, ‹biz İbrahimin soyundanız› diye düşünmeyin. ben size şunu söyleyeyim: tanrı, İbrahime şu taşlardan da çocuk yaratabilir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

dixitque saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini dei nec quicquam aliu

Turc

saul, ‹‹gidersek, adama ne götüreceğiz?›› dedi, ‹‹torbalarımızdaki ekmek tükendi. tanrı adamına götürecek bir armağanımız yok. neyimiz kaldı ki?››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

decem autem viri repperti sunt inter eos qui dixerunt ad ismahel noli occidere nos quia habemus thesauros in agro frumenti et hordei et olei et mellis et cessavit et non interfecit eos cum fratribus sui

Turc

ancak onlardan on kişi İsmaile, ‹‹bizi öldürme!›› dediler, ‹‹tarlada saklı buğdayımız, arpamız, zeytinyağımız ve balımız var.›› böylece İsmail vazgeçip onları öbürleriyle birlikte öldürmedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t

Turc

ey tanrımız, onları yargılamayacak mısın? Çünkü bize saldıran bu büyük orduya karşı koyacak gücümüz yok. ne yapacağımızı bilemiyoruz. gözümüz sende.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,548,984 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK