Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aperiens cernensque in ea parvulum vagientem miserta eius ait de infantibus hebraeorum es
sepeti açınca ağlayan çocuğu gördü. ona acıyarak, ‹‹bu bir İbrani çocuğu›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit autem rex aegypti obsetricibus hebraeorum quarum una vocabatur sephra altera phu
mısır kralı, Şifra ve pua adındaki İbrani ebelere şöyle dedi:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit autem dominus ad mosen ingredere ad pharaonem et loquere ad eum haec dicit dominus deus hebraeorum dimitte populum meum ut sacrificet mih
rab musaya şöyle dedi: ‹‹firavunun yanına git ve ona de ki, ‹İbranilerin tanrısı rab şöyle diyor: halkımı salıver, bana tapsınlar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicesque ad eum dominus deus hebraeorum misit me ad te dicens dimitte populum meum ut mihi sacrificet in deserto et usque ad praesens audire noluist
ve ona de ki, ‹halkımı salıver, çölde bana tapsınlar, demem için İbranilerin tanrısı rab beni sana gönderdi. ama sen şu ana kadar kulak asmadın.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et audient vocem tuam ingredierisque tu et seniores israhel ad regem aegypti et dices ad eum dominus deus hebraeorum vocavit nos ibimus viam trium dierum per solitudinem ut immolemus domino deo nostr
‹‹İsrail ileri gelenleri seni dinleyecekler. sonra birlikte mısır kralına gidip, ‹İbranilerin tanrısı yahve bizimle görüştü› diyeceksiniz, ‹Şimdi izin ver, tanrımız yahveye kurban kesmek için çölde üç gün yol alalım.›
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :