Vous avez cherché: mortuorum (Latin - Turc)

Latin

Traduction

mortuorum

Traduction

Turc

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Turc

Infos

Latin

deus mortuorum

Turc

deus está morto

Dernière mise à jour : 2021-08-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabi

Turc

kabri başında nöbet tutulur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si autem resurrectio mortuorum non est neque christus resurrexi

Turc

Ölüler dirilmezse, mesih de dirilmemiştir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt e

Turc

tanrı ölülerin değil, dirilerin tanrısıdır. Çünkü ona göre bütün insanlar yaşamaktadır.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ceteri mortuorum non vixerunt donec consummentur mille anni haec est resurrectio prim

Turc

İlk diriliş budur. Ölülerin geri kalanı bin yıl tamamlanmadan dirilmedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego sum deus abraham et deus isaac et deus iacob non est deus mortuorum sed viventiu

Turc

‹ben İbrahimin tanrısı, İshakın tanrısı ve yakupun tanrısıyım› diyor. tanrı ölülerin değil, dirilerin tanrısıdır.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si passibilis christus si primus ex resurrectione mortuorum lumen adnuntiaturus est populo et gentibu

Turc

onlar, mesihin acı çekeceğini ve ölümden dirilenlerin ilki olarak gerek kendi halkına, gerek öteki uluslara ışığın doğuşunu ilan edeceğini bildirmişlerdi.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum audissent autem resurrectionem mortuorum quidam quidem inridebant quidam vero dixerunt audiemus te de hoc iteru

Turc

Ölülerin dirilmesiyle ilgili sözleri duyunca kimi alay etti, kimi de, ‹‹seni bu konuda bir daha dinlemek isteriz›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nisi de una hac solummodo voce qua clamavi inter eos stans quoniam de resurrectione mortuorum ego iudicor hodie a vobi

Turc

Önlerine çıkarıldığımda, ‹bugün, ölülerin dirilişi konusunda tarafınızdan yargılanmaktayım› diye seslenmiştim. olsa olsa beni bu konuda suçlayabilirler.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ingemesce tacens mortuorum luctum non facies corona tua circumligata sit tibi et calciamenta tua erunt in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comede

Turc

İçin için inle; ölüler için yas tutmayacaksın. sarığın başında, çarığın ayaklarında kalsın; yüzünün alt kısmını örtme, yas tutanların yiyeceğini yeme.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et iratae sunt gentes et advenit ira tua et tempus mortuorum iudicari et reddere mercedem servis tuis prophetis et sanctis et timentibus nomen tuum pusillis et magnis et exterminandi eos qui corruperunt terra

Turc

uluslar gazaba gelmişlerdi. Şimdiyse senin gazabın üzerlerine geldi. Ölüleri yargılamak, kulların olan peygamberleri, kutsalları, küçük olsun büyük olsun, senin adından korkanları ödüllendirmek ve yeryüzünü mahvedenleri mahvetmek zamanı da geldi.››

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin

Turc

malları yağmalamaya giden yehoşafatla askerleri, ölülerin arasında çok miktarda mal, giysi ve değerli eşya buldular. taşıyabileceklerinden çok mal topladılar. yağma edilecek o kadar çok mal vardı ki, toplama işi üç gün sürdü.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,906,580,293 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK