Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et exinde quaerebat oportunitatem ut eum tradere
yahuda o andan itibaren İsayı ele vermek için fırsat kollamaya başladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et spopondit et quaerebat oportunitatem ut traderet illum sine turbi
bunu kabul eden yahuda, kalabalığın olmadığı bir zamanda İsayı ele vermek için fırsat kollamaya başladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quaerebat videre iesum quis esset et non poterat prae turba quia statura pusillus era
İsanın kim olduğunu görmek istiyor, ama boyu kısa olduğu için kalabalıktan ötürü göremiyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quid ergo quod quaerebat israhel hoc non est consecutus electio autem consecuta est ceteri vero excaecati sun
sonuç ne? İsrail aradığına kavuşamadı, seçilmiş olanlar ise kavuştular. geriye kalanlarınsa yürekleri nasırlaştırıldı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait herodes iohannem ego decollavi quis autem est iste de quo audio ego talia et quaerebat videre eu
hirodes, ‹‹yahyanın başını ben kestirdim. Şimdi hakkında böyle haberler duyduğum bu adam kim?›› diyor ve İsayı görmenin bir yolunu arıyordu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audivitque pharao sermonem hunc et quaerebat occidere mosen qui fugiens de conspectu eius moratus est in terra madian et sedit iuxta puteu
firavun olayı duyunca musayı öldürtmek istedi. ancak musa ondan kaçıp midyan yöresine gitti. bir kuyunun başında otururken
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exinde quaerebat pilatus dimittere eum iudaei autem clamabant dicentes si hunc dimittis non es amicus caesaris omnis qui se regem facit contradicit caesar
bunun üzerine pilatus İsayı salıvermek istedi. ama yahudiler, ‹‹bu adamı salıverirsen, sezarın dostu değilsin!›› diye bağrıştılar. ‹‹kral olduğunu ileri süren herkes sezara karşı gelmiş olur.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in diebus illis non erat rex in israhel et tribus dan quaerebat possessionem sibi ut habitaret in ea usque ad illum enim diem inter ceteras tribus sortem non accepera
o dönemde İsrailde kral yoktu ve dan oymağından olanlar yerleşecek yer arıyorlardı. Çünkü İsrail oymakları arasında kendilerine düşen payı henüz almamışlardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare
İşte şimdi rabbin eli sana karşı kalktı. kör olacaksın, bir süre gün ışığını göremeyeceksin.›› o anda adamın üzerine bir sis, bir karanlık çöktü. dört dönerek, elinden tutup kendisine yol gösterecek birilerini aramaya başladı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adtulerunt caput hisboseth ad david in hebron dixeruntque ad regem ecce caput hisboseth filii saul inimici tui qui quaerebat animam tuam et dedit dominus domino meo regi ultiones hodie de saul et de semine eiu
İş-boşetin başını hevronda kral davuta getirip, ‹‹İşte seni öldürmek isteyen düşmanın saulun oğlu İş-boşetin başı!›› dediler, ‹‹rab bugün sauldan ve onun soyundan efendimiz kralın öcünü aldı.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :