Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu
задля правди, що пробував в нас, із нами буде по вік:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternu
Невільник же не пробував в дому до віку, Син пробував до віку.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu
Істино, істино глаголю вам: Коли хто слово моє хоронити ме, смерти не побачить по вік.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu
І сьвіт перейде, і хотїннє його; хто ж чинить волю Божу, пробуває по вік.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ego rogabo patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternu
І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hic autem cum iureiurando per eum qui dixit ad illum iuravit dominus et non paenitebit tu es sacerdos in aeternu
(ті бо сьвященики без клятьби ставали, а Сей з клятьбою через Того, хто глаголав до Него. "Кляв ся Господь, і не розкаяв ся: Ти єси сьвященик по вік, по чину Мелхиседековому")
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hic est panis qui de caelo descendit non sicut manducaverunt patres vestri manna et mortui sunt qui manducat hunc panem vivet in aeternu
Се Він глаголав у школі, навчаючи в Капернаумі.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu
Сказали тодї Йому Жиди: Тепер ми знаємо, що Ти біса маєш. Авраам умер і пророки, а Ти кажеш: Коли хто слово моє хоронити ме, не вкусить смерти по вік.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem manus tua vel pes tuus scandalizat te abscide eum et proice abs te bonum tibi est ad vitam ingredi debilem vel clodum quam duas manus vel duos pedes habentem mitti in ignem aeternu
Коли ж рука твоя або нога твоя блазнить тебе, відотни її, та й кинь од себе: лучче тобі ввійти в житте кривим або калїкою, нїж мавши дві руцї чи дві нозї, бути вкинутим ув огонь вічний.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :