Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab ill
Хто бо має, дасть ся йому; а хто не має, і що має, візьметь ся від него.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iam non multa loquar vobiscum venit enim princeps mundi huius et in me non habet quicqua
Вже більш не говорити му багато з вами, йде бо князь сьвіта сього, й у менї не має нїчого.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dico autem vobis quia omni habenti dabitur ab eo autem qui non habet et quod habet auferetur ab e
Глаголю бо вам: Що всякому маючому дасть ся, від немаючого ж і що мав, візьметь ся від него.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem aliud vero in contumelia
Або не має впасти ганчар над глиною, щоб з того самого місива зробити одну посудину на честь, а другу на нечесть?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladiu
Рече тодї їм; А тепер хто має сакву, нехай бере так само й торбину: а хто не має, нехай продасть одежу, та купить меч.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoc enim scitote intellegentes quod omnis fornicator aut inmundus aut avarus quod est idolorum servitus non habet hereditatem in regno christi et de
Се бо знайте, що нї один блудник, або нечистий, або зажерливий, котрий єсть ідолослужитель, не має наслїддя в царстві Христа і Бога.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vos autem in carne non estis sed in spiritu si tamen spiritus dei habitat in vobis si quis autem spiritum christi non habet hic non est eiu
Ви ж не по тїлу, а в дусі, коли тільки Дух Божий, домує в вас. Коли ж хто Духа Христового не має, то сей не Його.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni
Блаженний і сьвятий, хто має часть у первому воскресенню; над сими друга смерть не має влаети, а будуть сьвящениками Божими і Христовими, і царювати муть з Ним тисяч років.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.