Vous avez cherché: vocaverunt (Latin - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Vietnamese

Infos

Latin

vocaverunt

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Vietnamien

Infos

Latin

quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earu

Vietnamien

con gái mời dân sự ăn sinh lễ cúng các thần mình; dân sự ăn và quì lạy trước các thần chúng nó.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum baalim immolabant et simulacris sacrificaban

Vietnamien

các tiên tri càng gọi nó chừng nào, nó càng trốn tránh chừng nấy. chúng nó đã dâng của lễ cho các tượng ba-anh, và đốt hương cho tượng chạm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Vietnamien

người ta sai tìm người tại đó. giê-rô-bô-am cùng cả hội chúng y-sơ-ra-ên đều đến tâu với rô-bô-am rằng:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es

Vietnamien

vậy, người pha-ri-si gọi người trước đã mù một lần nữa, mà nói rằng: hãy ngợi khen Ðức chúa trời, chúng ta biết người đó là kẻ có tội.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente

Vietnamien

vậy, sau-lơ thôi đuổi theo Ða-vít, đi đánh dân phi-li-tin. bởi cớ ấy, người ta gọi chỗ nầy là hòn Ðá phân rẽ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui

Vietnamien

họ bắt thăm mà cho bởi trong chi phái giu-đa, chi phái si-mê-ôn, và chi phái bên-gia-min, những thành đã kể ở trên.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

die autem quarto congregati sunt in valle benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant domino vocaverunt locum illum vallis benedictionis usque in praesentem die

Vietnamien

qua ngày thứ tư, họ nhóm hiệp tại trũng bê-ra-ca đặt tên chỗ đó là trũng bê-ra-ca cho đến, ngày nay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui

Vietnamien

hãy đi xung quanh si-ôn, hãy dạo vòng thành, Ðếm các ngọn tháp nó;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola

Vietnamien

khi dân y-sơ-ra-ên hay rằng giê-rô-bô-am đã trở về, bèn sai sứ mời người đến hội mình, và lập người làm vua trên y-sơ-ra-ên. chỉ có chi phái giu-đa cứ theo nhà Ða-vít mà thôi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,589,960 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK