Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
usquequo videbo fugientem audiam vocem bucina
kunini na ndibona ibhanile, ndisiva isandi sesigodlo?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eu
yabona, udlula phezu kwam, ndingamboni; uthi phe, ndingamqondi,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo deu
emveni kokuba ulusu lwam ludlavulwe lwanje, ingasekho inyama yam, ndiya kumbona uthixo,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mane adstabo tibi et videbo quoniam non deus volens iniquitatem tu e
abanakuma abaqhayisi phambi kwamehlo akho; uyabathiya bonke abasebenzi bobutshinga.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondit moses ita fiat ut locutus es non videbo ultra faciem tua
wathi umoses, utyaphile utsho; andisayi kuphinda ndibubone ubuso bakho.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cognoscite fratrem nostrum timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vo
yazini ukuba umzalwana wethu utimoti ukhululwe; endothi, xa angaba uthe wafika kamsinya, ndinibone ndinaye.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ergo moses vadam et videbo visionem hanc magnam quare non conburatur rubu
wathi umoses, makhe ndityeke, ndiye kubona lo mbono mkhulu; ukuba kutheni na ukuba ityholo lingatshi liphele.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
descendam et videbo utrum clamorem qui venit ad me opere conpleverint an non est ita ut scia
ndiya kukha ndihle, ndikhangele ukuba baphelelisile na ngokwesikhalo sayo esifikileyo kum; ukuba akunjalo, ndazi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria
wathi usirayeli, kwanele. uyosefu unyana wam usahleli. ndiya kuya ndimbone, ndingekafi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de summis silicibus videbo eum et de collibus considerabo illum populus solus habitabit et inter gentes non reputabitu
ngokuba, ndisencotsheni yamawa, ndiyambona; ndisezindulini, ndibonisela yena. yabona, ngabantu abahlala bodwa, ababalelwa phakathi kwazo iintlanga.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si occultabitur vir in absconditis et ego non videbo eum dicit dominus numquid non caelum et terram ego impleo ait dominu
wosithela na umntu ezintsithelweni, ndingamboni na? utsho uyehova. andizalise amazulu nehlabathi na mna? utsho uyehova.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et vos igitur nunc quidem tristitiam habetis iterum autem videbo vos et gaudebit cor vestrum et gaudium vestrum nemo tollit a vobi
nani ke ngoko nixhalabile ngokunje; kodwa ndobuya ndinibone; yaye iya kuvuya intliziyo yenu, novuyo lwenu akukho namnye uya kuluhlutha kuni.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et addetis ipse quoque servus tuus iacob iter nostrum insequitur dixit enim placabo illum muneribus quae praecedunt et postea videbo forsitan propitiabitur mih
kananjalo nothi, nanko mkhonzi wakho uyakobi engasemva kwethu. kuba wathi, mandibucamagushe ubuso bakhe ngomnikelo ohamba phambi kwam, emveni koko ndibubone ubuso bakhe; mhlawumbi wondibuka.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erit autem sanguis vobis in signum in aedibus in quibus eritis et videbo sanguinem ac transibo vos nec erit in vobis plaga disperdens quando percussero terram aegypt
igazi elo loba ngumqondiso kuni ezindlwini enikuzo. ndolibona igazi, ndigqithe kuni, singabikho kuni isibetho esonakalisayo, ekulibetheni kwam ilizwe laseyiputa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut petisti a domino deo tuo in horeb quando contio congregata est atque dixisti ultra non audiam vocem domini dei mei et ignem hunc maximum amplius non videbo ne moria
njengako konke owakucelayo kuyehova uthixo wakho, ehorebhe ngomhla wesikhungu, usithi, mandingaphindi ndilive ilizwi likayehova uthixo wam, nalo mlilo mkhulu mandingabi sawubona, ukuze ndingafi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait dimitte me quoniam sacrificium sollemne est in civitate unus de fratribus meis accersivit me nunc ergo si inveni gratiam in oculis tuis vadam cito et videbo fratres meos ob hanc causam non venit ad mensam regi
wathi, khawundiyeke ndiye; ngokuba kukho umbingelelo wemizalwane yakowethu ekhaya; ke yena umkhuluwa wam undiwisele umthetho; kaloku ukuba undibabale, makhe ndigidime, ndibone umkhuluwa wam. kungenxa yoko angezanga etafileni yokumkani.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :