Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mēs tos aktualizējām, nebaidoties no domstarpībām.
we brought them up with no fear of divergence.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
vecāka gadagājuma cilvēkiem jāsniedz iespēja nebaidoties ziņot par starpgadījumiem vai problēmām.
older people must have the ability to report incidents or concerns and be safeguarded in doing so.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tagad viņi tur var strādāt, nepārkāpjot tiesību aktus un nebaidoties no imigrācijas dienestiem.
they can work there without breaking the law and without fear of the immigration services.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tāds uzņēmums,piemēram, var palielināt cenas virs konkurentunoteiktā līmeņa, nebaidoties no jelkādiemzaudējumiem.
for example, such a firm can increaseits prices above those of its competitors withoutfearing any loss of profit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Šai jomai jāpievēršas ļoti delikāti, nebaidoties ieviest jaunus novatoriskus pasākumus attiecībā uz cietumu politiku.
this area must therefore be approached in a very sensitive way, with the courage to introduce new innovative measures concerning prison policy.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
vispār ir pieņemts, ka pareizos apstākļos cukuru var glabāt apmēram 12 mēnešus, nebaidoties no sabojāšanās.
it is generally accepted that in the correct conditions sugar can be stored for around 12 months without risk of deterioration.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
licences ietvaros licenciātam ir iespēja izstrādāt pašam savu tehnoloģiju, nebaidoties no licenciāra prasībām par tiesību pārkāpšanu.
within the scope of the licence the licensee is able to develop his own technology without fearing infringement claims by the licensor.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pacientiem, kas tiek ārstēti ar teofilīnu, 80 mg febuksostata var lietot, nebaidoties no teofilīna līmeņa paaugstināšanās plazmā.
febuxostat 80 mg can be used in patients concomitantly treated with theophylline without risk of increasing theophylline plasma levels.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lauksaimnieki tagad var labāk pārorientēties uz citu produktu ražošanu vai metožu izmantošanu atbilstīgi tirgus prasībām, nebaidoties par atbalsta zaudēšanu.
this has brought more dynamism to the farming sector. farmers can now better switch products or methods according to market signals, without fear of losing aid.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es regulējums ļautu dalībvalstīm izmantot co2 nodokli, lai sasniegtu savus co2 samazināšanas mērķus, nebaidoties par savas konkurētspējas kritumu es līmenī.
an eu framework would allow member states to apply a co2 tax to meet their effort sharing targets, without fear of jeopardising their competitiveness within the eu.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uz spēles ir likta mūsu ekonomikas nākotne un netiešā veidā arī mūsu iespēja tikt sadzirdētiem tiesību jautājumos ikvienā pasaules nostūrī, nebaidoties tikt izmantotiem par ķīlniekiem.
the future of our economy is at stake here; so too, indirectly, is our opportunity to make our voice heard on respect for rights in every corner of the world, without fear of being held to ransom.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
komiteja uzsver, ka vecāka gadagājuma cilvēkiem ir tiesības izvēlēties, kur dzīvot, nebaidoties no vardarbības, un vecāka gadagājuma cilvēku diskriminācija ir nosodāma.
the committee stresses that older people have the right to live wherever they choose without the fear of harm and that discrimination against older people is unacceptable.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mēs tiecamies uzturēt atvērtu kultūru, kas parasti raksturīga jauniem uzņēmumiem, un visi darbinieki nepiespiesti sadarbojas, nebaidoties pastāstīt par savām idejām un izteikt savu viedokli.
we strive to maintain the open culture often associated with start-ups, in which everyone is a hands-on contributor and feels comfortable sharing ideas and opinions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cik drīz vien iespējams, ir jārada tādi apstākļi, lai visi iedzīvotāji varētu, nebaidoties un nejūtoties apdraudēti, atgriezties mājās un darbā un atsākt normālu dzīvi mierā un drošībā.
it is imperative to create as soon as possible conditions in which all citizens can, without fear or harassment, return to their homes and work, and resume a normal life in peace and security.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arī valerijans jonikāns ir gandarīts, ka topošie juristi prakses laikā cenšas iegūt maksimāli daudz pieredzes, ir ieinteresēti problēmās, iesaistās diskusijās, nebaidoties un nekautrējoties paust savu viedokli.
valerijans jonikans also feels satisfied that the future lawyers during their practice try to obtain maximum experience, they are interested in problems, participate in discussions without fearing and feeling shy to express their viewpoint.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Šādos gadījumos nosacījums licenciātam neatklāt licencēto zinātību veicina jaunas tehnoloģijas izplatīšanu, jo īpaši, ļaujot vājākiem licenciāriem licencēt stiprākus licenciātus, nebaidoties no atklāšanas, ja zinātība ir tikusi nodota licenciātam.
in such cases, an obligation on the licensee not to challenge the licensed know-how promotes dissemination of new technology, in particular by allowing weaker licensors to license stronger licensees without fear of a challenge once the know-how has been absorbed by the licensee.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
citiem vārdiem, šīs norises ļoti apgrūtina organizētās noziedzības un terorisma novēršanas pienākumu izpildi, ko veic valsts iestādes, un atvieglo noziedznieku savstarpējo sazināšanos, nebaidoties, ka tiesībaizsardzības iestādes varētu izmantot šos saziņas datus viņu kavēšanai.
in other words, these developments are making it much harder for public authorities to fulfil their duties in preventing and combating organised crime and terrorism, and easier for criminals to communicate with each other without the fear that their communications data can be used by law enforcement authorities to thwart them.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daži politiķi un speciālisti ir pieļāvuši iespēju panākt vienošanos dalībvalstu starpā, kas apvienotu es ārējo robežu uzraudzību ar jauno "virpuļdurvju” imigrācijas politiku, lai tiem imigrantiem, kas es teritorijā atrodas legāli, ļautu atgriezties savā izcelsmes valstī, nebaidoties, ka viņiem tiks "aizvērtas durvis”, ja viņi nolems atgriezties es.
some political figures and specialists have raised the possibility of achieving an agreement between the member states which would combine the monitoring of the union's external borders with a new 'revolving door' immigration policy to allow legally established immigrants in the union to return to their countries of origin without fear of encountering a closed door when returning to the eu.
Dernière mise à jour : 2012-03-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent