Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nepārvedami noguldījumi, kurus nevar konvertēt valūtā pirms saskaņota noteikta termiņa;
non-transferable deposits which cannot be converted into currency before an agreed fixed term;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
banka nevar konvertēt savus aktīvus no vienas dalībvalsts valūtas kādas trešās valsts valūtā bez attiecīgās dalībvalsts piekrišanas.
the bank may not convert its assets in the currency of a member state into the currency of a third country without the agreement of the member state concerned.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
banka nevar konvertēt savus aktīvus no vienas dalībvalsts valūtas kādas trešās valsts valūtā bez attiecīgās dalībvalsts piekrišanas . 3 .
interest rates shall be measured on the basis of long-term government bonds or comparable securities , taking into account differences in national definitions . article 5 the statistical data to be used for the application of this protocol shall be provided by the commission .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atlikumi, kuru fiksētais termiņš nepārsniedz 1 gadu (izņemot noguldījumus, kuru sākotnējais termiņš ir 1 diena), kuri nav pārvedami un kurus nevar konvertēt naudā pirms šā termiņa beigām
balances placed with a fixed term to maturity of no more than one year (excluding deposits with an original maturity of one day) that are non-transferable and cannot be converted into currency before that maturity
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
atlikumi, kuru fiksētais termiņš ir ilgāks par 1 gadu, bet nepārsniedz 2 gadus, kuri nav pārvedami un kurus nevar konvertēt naudā pirms šā termiņa beigām
balances placed with a fixed term to maturity of between one and two years that are non-transferable and cannot be converted into currency before that maturity
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ir netirgojami noguldījumi, ko nevar konvertēt naudā pirms iepriekš noteikta termiņa vai ko var konvertēt naudā pirms iepriekš noteikta termiņa, turētājam samaksājot soda naudu.
debits from the account by simple book entry are debit transactions initiated by an mfi without a specific transaction order and executed by simple book entry, i.e debit entry, on the account(s) of a customer, i.e. without the use of a traditional payment instrument. debt assumption
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nepārvedami noguldījumi, ko nevar konvertēt naudā pirms saskaņota noteikta termiņa vai ko var konvertēt naudā pirms šā saskaņotā termiņa tikai ar noteikumu, ka turētājs samaksā attiecīgu soda naudu.
non-transferable deposits which cannot be converted into currency before an agreed fixed term or that can only be converted into currency before that agreed term provided that the holder is charged some kind of penalty.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
atlikumi, kuru termiņš ir 1 gads vai mazāk/ilgāks par 1 gadu un līdz 2 gadiem ieskaitot, kas nav pārvedami un ko nevar konvertēt naudā pirms šī termiņa beigām;
balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years that are non-transferable and cannot be converted into currency before that maturity;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
banka nevar konvertēt savus aktīvus no vienas dalībvalsts, kuras naudas vienība nav euro, valūtas kādas trešās valsts valūtā bez attiecīgās dalībvalsts, kuras naudas vienība nav euro, piekrišanas.
the bank may not convert its assets in the currency of a member state whose currency is not the euro into the currency of a third country without the agreement of the member state concerned.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tā var ietvert arī citu produktu, metožu vai pakalpojumu konceptuālo formulēšanu un dizainu, kā arī sākotnējās demonstrācijas projektus vai izmēģinājuma projektus ar nosacījumu, ka šos projektus nevar konvertēt vai izmantot rūpnieciskai piemērošanai vai komerciālai izmantošanai.
this may also include the conceptual formulation and design of other products, processes or services and initial demonstration projects or pilot projects, provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atlikumi ar noteikto termiņu līdz 1 gadam ieskaitot/ilgāku par 1 gadu un līdz 2 gadiem ieskaitot/ilgāku par 2 gadiem, kas nav pārvedami un ko nevar konvertēt naudā pirms šā termiņa beigām;
balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years/of over two years that are non-transferable and cannot be converted into currency before that maturity
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ja iekļaušanai oficiālajā sarakstā piesaka parādzīmes, ko nevar konvertēt vai mainīt un kurām nav papildu tiesības, un kuras emitē tāds uzņēmums, kura vērtspapīri jau tiek kotēti tajā pašā biržā, tad kompetentās iestādes var noteikt, ka prospektā sniedzama tikai tā informācija, kas minēta i pielikuma b plāna
where the application for admission to official listing relates to debt securities which are neither convertible, exchangeable, nor accompanied by warrants and are issued by an undertaking which has securities already listed on the same stock exchange, the competent authorities may provide that the listing particulars shall contain only the information provided for by schedule b of annex i:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.