Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i. tā kā komisija ir paziņojusi, ka reformu procesa neatgriezeniskums un it īpaši tā īstenošana attiecībā uz pamatbrīvībām būs jāapliecina ilgākā laika periodā;
i. der henviser til, at kommissionen fastslår, at det med hensyn til reformprocessens uigenkaldelighed, og navnlig dens gennemførelse hvad angår grundlæggende frihedsrettigheder, er nødvendigt, at den kan konstateres over en længere periode,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
55. uzsver, ka tikai ar apņēmīgu īstenošanu un ilgstošām reformām demonstrējot gatavību pieņemt es vērtības, turcija varēs nodrošināt reformu procesa neatgriezeniskumu un iegūt vajadzīgo es sabiedriskās domas atbalstu; izsaka cerību, ka komisija un padome, pamatojoties uz faktiem, parādīs, ka tas ir sasniegts;
55. understreger, at tyrkiet kun ved at demonstrere sin vilje til at overtage eu's værdier gennem beslutsom gennemførelse og fortsatte reformer vil være i stand til at sikre, at reformprocessen er irreversibel, og dermed opnå den nødvendige støtte fra eu's offentlighed; forventer, at kommissionen og rådet på grundlag af fakta kan påvise, at dette mål er nået;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :