Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kas stāstīja arī mums par jūsu mīlestību garā.
nana hoki i whakakite mai ki a matou to koutou aroha i runga i te wairua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet tie, kas redzēja, stāstīja viņiem, kā tas no leģiona izdziedināts.
a, korerotia ana ki a ratou e te hunga i kite, te whakaoranga o te tangata i nga rewera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet vēl viņš tiem stāstīja līdzību par to, ka vienmēr vajag dievu lūgt un nepagurt,
na ka korero ia i tetahi kupu whakarite ki a ratou mo tenei, kia inoi ratou i nga wa katoa, kia kaua e ngoikore
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un viņi stāstīja, kas notika ceļā, un kā tie, kad viņš lauza maizi, to pazina.
na ka korerotia e raua nga meatanga i te ara, to raua mohiotanga hoki ki a ia i te whatiwhatinga o te taro
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet novērodams, ka ielūgtie izvēlas sev pirmās vietas, viņš stāstīja tiem līdzību, sacīdams:
na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki te hunga i karangatia, i tona kitenga i a ratou e whiriwhiri ana i nga nohoanga rangatira; i mea ia ki a ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kad viņus atlaida, tie aizgāja pie savējiem un stāstīja viņiem, ko augstie priesteri un vecākie tiem sacījuši.
a ka oti raua te tuku, ka haere ki o raua hoa, a korerotia ana nga mea katoa i korero ai nga tohunga nui me nga kaumatua ki a raua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tur nonākuši un draudzi sapulcinājuši, tie stāstīja, cik daudz dievs ar tiem darījis un kā viņš pagāniem atvēris ticības durvis.
a rere atu ana i reira ki anatioka, ki te wahi i tukua ai raua ki te aroha noa o te atua, mo te mahi ka oti nei i a raua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kad viņi nonāca jeruzalemē, tos uzņēma draudze un apustuļi, un vecākie, un viņi stāstīja, ko lielu dievs ar tiem darījis.
a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet nevien viņa atnākšana, bet arī iepriecinājums ar kādu jūs viņu iepriecinājāt, jo viņš mums stāstīja par jūsu rūpēm par mani, tā ka es vēl vairāk priecājos.
ehara i te mea na tona taenga mai anake, engari na te whakamarietanga ano hoki i whakamarietia ai ia e koutou, i tana korerotanga mai ki a matou i to koutou hiahia nui, i to koutou tangi, i to koutou ngakau nui ki ahau; a ka koa rawa ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bet tas mums stāstīja, ka viņš savā namā redzējis stāvam eņģeli un viņam sakām: sūti uz jopi un liec ataicināt sīmani, kas tiek saukts pēteris,
na ka korerotia mai e ia ki a matou tona kitenga i te anahera i tona whare e tu ana, e mea ana ki a ia, tonoa etahi tangata ki hopa, tikina a haimona, te rua nei o ona ingoa ko pita
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un apustuļi atgriezušies stāstīja viņam, ko visu viņi darījuši; un viņš, ņēmis tos līdz, aizgāja savrup tuksnešainā vietā, kas atradās pie betsaidas.
a, no te hokinga mai o nga apotoro, ka korerotia ki a ia nga mea katoa i mea ai ratou. a ka tango ia i a ratou, ka haere ko ratou anake ki tetahi pa, ko petahaira te ingoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :