Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
deleģējuma īstenošana
exercício da delegação
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
selektĪvas priekŠrocĪbas kopĪgajiem deleĢĒjuma saŅĒmĒjiem
vantagem seletiva para os co-mandatÁrios
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finanšu dalībniekiem piešķirtā deleģējuma atsaukšana un pilnvaru apturēšana
revogação da delegação e suspensão das funções dos intervenientes financeiros
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
attiecībā uz kontroles iestādēm – deleģējuma apturēšana vai atcelšana.
suspensão ou retirada da delegação aos organismos de controlo.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Šī nenoteiktība izraisīja papildu finansējuma piešķiršanu kopīgajiem deleģējuma saņēmējiem.
esta indeterminação traduzir-se-ia por financiamentos adicionais concedidos aos co-mandatários.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
turklāt tās neliecina par mazākām deleģējuma saņēmēju spējām nodrošināt uzdoto pienākumu izpildi.
desde logo, este último não demonstraria uma menor capacidade dos mandatários em assegurar as obrigações que lhe competem.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pieņemt regulas , ko ecb var izstrādāt , piemērojot līgumu vai pēc es padomes deleģējuma ;
a aprovação dos regulamentos que o bce pode emitir no contexto da aplicação do tratado ou por delegação do conselho da união europeia ;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cdsp 2. punkts precizē finansiālās standarta kompensācijas, ko deleģējuma ieguvēji saņem deleģējuma izpildes laikā.
o artigo 2.o da cdsp especifica as compensações financeiras de referência sobre as quais os mandatários se comprometem a respeitar o período de vigência da delegação.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ieņēmumu prognozes attiecībā uz abiem satiksmes veidiem un abiem deleģējuma saņēmējiem ir apkopotas uzsākšanas lēmuma 5. tabulā.
as receitas previsionais para os dois tipos de tráfego e os dois mandatários encontram-se sintetizadas no quadro n.o 5 da decisão de início do procedimento.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
francijas iestādes vispirms norādīja, ka pārvadājumiem ārpus dsp izmaksu uzskaite atšķiras no sadarbības, ko izmanto deleģējuma ietvaros.
as autoridades francesas relevam, em primeiro lugar, que as ligações não-dsp dispõem de contabilidades analíticas distintas das ligações efetuadas sob delegação.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sncm uzskatīja, ka ieņēmumu prognozes summu atšķirības dažādos kopīgo deleģējuma saņēmēju piedāvājumos neliek apšaubīt kompensēšanas mehānisma parametru pārredzamību.
a sncm estima que a variação do montante das receitas previsionais entre as diferentes propostas dos co-mandatários não é de molde a pôr em causa a transparência dos parâmetros do mecanismo de compensação.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
patiešām, ir skaidrs, ka bez valsts iejaukšanās deleģējuma saņēmēji nevarētu saņemt kompensācijas par savām darbības izmaksām, kā paredzēts cdsp.
com efeito, está provado que, sem a intervenção pública, os mandatários não teriam beneficiado da compensação dos seus custos operacionais tal como está prevista pela cdsp.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saistībā ar minēto komisija uzskata, ka pretēji cmn apgalvojumiem peļņa no konkurējošo uzņēmumu tirgus daļām nekādi nerada kopīgajiem deleģējuma saņēmējiem piešķirtu priekšrocību trūkumu.
neste contexto, a comissão considera que, ao contrário do que alega a cmn, os ganhos de quotas de mercado dos operadores concorrentes não estabelecem, de forma alguma, a ausência de vantagem para os co-mandatários.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
līdz ar to satiksmes pieaugums pārvadājumos starp francijas kontinentālo daļu un korsiku pierāda, ka ir strauji attīstījušies piedāvājumi, kas konkurē ar abiem kopīgajiem deleģējuma saņēmējiem.
com efeito, a evolução do tráfego nas ligações entre o continente francês e a córsega demonstra o rápido desenvolvimento de uma oferta concorrencial à dos dois co-mandatários.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
attiecībā uz kompensācijas summu corsica ferries uzskatīja, ka tā ir jāvērtē, pamatojoties uz piemērojamiem tiesību aktiem, kas izslēdz jebkādu iespēju konkurēt ar kopīgajiem deleģējuma saņēmējiem.
quanto ao montante da compensação, a corsica ferries considera que deve ser apreciado à luz da legislação aplicável que eliminaria qualquer possibilidade de concorrer com os co-mandatários.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cdsp [33] ir paredzēts, ka kompensācijas korekcija saskaņā ar šo punktu ir jāierobežo, līgumslēdzējām pusēm par to vienojoties deleģējuma īstenošanas trešā gada laikā.
está previsto na cdsp [33] que os ajustamentos da compensação no âmbito desta cláusula devem ser limitados por acordo entre as partes no terceiro ano de execução da delegação.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisija uzsvēra, ka tās rīcībā nav informācijas, kas nepieciešama, lai varētu apstiprināt, ka kopīgie deleģējuma saņēmēji nav saņēmuši pārmērīgu kompensāciju, jo īpaši attiecībā uz pamatotu subsīdijas novērtēšanu.
sublinhou que não dispunha das informações necessárias que permitissem afirmar que os co-mandatários não beneficiaram de nenhuma sobrecompensação, nomeadamente tendo em conta a avaliação do lucro razoável.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
francijas iestādes otru reizi uzsvēra, ka šie cdsp grozījumi var izraisīt gan izmaksātās finansiālās kompensācijas palielināšanos, gan tās samazināšanos, kā arī, ka tie galvenokārt attiecas uz deleģējuma saņēmēju pienākumiem vai uz lietotāju maksātajām cenām.
as autoridades francesas sublinham numa segunda fase que estas alterações da cdsp podem ir no sentido tanto do aumento como da redução da compensação financeira paga, mas também que devem incidir prioritariamente nas obrigações dos mandatários ou nos preços pagos pelos utentes.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no tā izriet, ka konkrētajos apstākļos nevar uzskatīt, ka papildpakalpojumu izpilde nav atdalāma no pareizas pamatpakalpojumu sniegšanas, un neviens arguments, ko saistībā ar minēto iesniedza francijas iestādes un kopīgie deleģējuma saņēmēji, neatspēko šo secinājumu.
por conseguinte, nas circunstâncias específicas do caso em apreço, não se pode considerar que a execução do serviço complementar seja indispensável para a boa execução do serviço de base e nenhum dos argumentos apresentados a este respeito pelas autoridades francesas e pelos mandatários pode infirmar esta conclusão.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dalībvalstis paziņo komisijai un citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm par pasākumiem, kas veikti attiecībā uz uzdevumu deleģēšanu, tajā skaitā precīzus nosacījumus, ar ko regulē šo deleģējumu.
os estados-membros devem informar a comissão e as autoridades competentes dos demais estados-membros dos eventuais acordos celebrados em matéria de delegação de funções, incluindo as condições precisas que regulam essa delegação.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :