Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dalyvavimas seminare „vertybių pliuralizmas“ dalyvaujant es ir indijos apskritajame stale
teilnahme am seminar "pluralismus der werte" im rahmen des diskussionsforums eu/indien
8.9 partnerių atranka turėtų vykti laikantis metodo „pliuralizmas partnerystėje“.
8.9 die auswahl der partner sollte im rahmen des "pluralismus in der partnerschaft" erfolgen.
visuomenės saugumas, žiniasklaidos pliuralizmas ir priežiūros taisyklės laikomi pirmoje pastraipoje nurodytais teisėtais interesais.
im sinne des absatzes 1 gelten als berechtigte interessen die öffentliche sicherheit, die medienvielfalt und die aufsichtsregeln.
valstybės saugumas, žiniasklaidos pliuralizmas ir priežiūros taisyklės turi būti laikomi 1 dalyje nurodytais teisėtais interesais.
im sinne des unterabsatzes 1 gelten als berechtigte interessen die öffentliche sicherheit, die medienvielfalt und die aufsichtsregeln .
demokratinis pliuralizmas, veikli pilietinė visuomenė, atviras socialinis visuomeninis dialogas ir veikianti rinkos ekonomika papildo vienas kitą.
demokratischer pluralismus, eine lebendige zivilgesellschaft, ein offener sozialer und gesellschaftlicher dialog und eine funktionierende marktwirtschaft ergänzen sich gegenseitig.
vienodos sąlygos ir pliuralizmas partnerystėje, tikslinių partnerystės ryšių užmezgimas tikslinėms programoms ir aktyvesnis gebėjimų ugdymas turėtų būti svarbios gairės.
gleichbehandlung und pluralismus in partnerschaften, gezielte partnerschaften für gezielte programme und ein verstärkter kapazitätsaufbau sollten dabei wichtige leitlinien sein.
5.3.4 pliuralizmas egzistuoja ir juo remiasi visi pagrindiniai makedonijos organizuotos pilietinės visuomenės subjektai, nors reikėtų plėtoti ir stiprinti sektorių dialogą.
5.3.4 alle wichtigen akteure der mazedonischen organisierten zivilgesellschaft üben sich in pluralismus, allerdings muss die dialogfähigkeit innerhalb der einzelnen sektoren weiter ausgebaut und gestärkt werden.
minėtosios vertybės yra bendros valstybėms narėms, kuriose vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė.
diese werte sind allen mitgliedstaaten „in einer gesellschaft gemeinsam, die sich durch pluralismus, nichtdiskriminierung, toleranz, gerechtigkeit, solidarität und die gleichheit von frauen und männern auszeichnet“.
Šis „sveikatos priežiūros pliuralizmas“, kuris būtinas didinant galimybes išvengti naujų tragedijų, reikalauja skaidresnių sprendimų priėmimo procedūrų.
dieser "gesundheitspluralismus", der wesentlich dazu beiträgt, dass neue dramen vermieden werden, setzt eine entwicklung der entscheidungsverfahren hin zu größerer transparenz voraus.
Šios vertybės yra bendros valstybėms narėms, kurių visuomenėje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas ir moterų bei vyrų lygybė;
diese werte sind allen mitgliedstaaten in einer gesellschaft gemeinsam, die sich durch pluralismus, nichtdiskriminierung, toleranz, gerechtigkeit, solidarität und die gleichheit von frauen und männern auszeichnet.
Šios vertybės yra bendros visoms valstybėms narėms – europos visuomenei, kurioje vyrauja pliuralizmas, nediskriminavimas, tolerancija, teisingumas, solidarumas, moterų ir vyrų lygybė.
diese werte sind allen mitgliedstaaten als europäischen gesellschaften gemeinsam, die sich durch pluralismus, nichtdiskriminierung, toleranz, gerechtigkeit, solidarität und die gleichheit von frauen und männern auszeichnen.
1.13 akcentuoja atsakomybę išsaugoti ir toliau plėtoti žiniasklaidos pliuralizmą europoje, es valstybėse narėse ir europos regionuose;
1.13 unterstreicht die verantwortung für den erhalt und die weiterentwicklung des medienpluralismus in europa, den mitgliedstaaten der eu und den regionen europas;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: