Vous avez cherché: as irgi tave myliu (Lituanien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

English

Infos

Lithuanian

as irgi tave myliu

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Anglais

Infos

Lituanien

as irgi myliu

Anglais

l love you too.

Dernière mise à jour : 2023-07-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Lituanien

as tave myliu irgi

Anglais

i love you

Dernière mise à jour : 2021-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

as taip pat tave myliu

Anglais

door

Dernière mise à jour : 2021-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

tave myliu.

Anglais

i love you.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

labanakt, aš tave myliu

Anglais

good night i love you

Dernière mise à jour : 2023-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

neverk. aš tave myliu.

Anglais

don't cry. i love you.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

tu nežinai kaip stipriai aš tave myliu.

Anglais

you don't know how much i love you.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

如tave myliu taip pat

Anglais

i love you too

Dernière mise à jour : 2021-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

melskite taikos jeruzalei; kurie tave myli, turės sėkmę.

Anglais

pray for the peace of jerusalem: they shall prosper that love thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Lituanien

josquin des prÉs (~1440-1521) - pasirinktinai: frotola „el grillo“ („svirplys“); šansona „mille regretz“ („tūkstantis apgailestavimų“); šansona „je ne me puis tenir d'aimer“ („negaliu liautis tave mylėjęs“); frotola „scaramella va alla guerra“ scaramella is off to war („scaramella išėjo į karą“)

Anglais

josquin des prÉs (~1440-1521) - to be selected from: frottola \"el grillo\"; chanson \"mille regretz\"; chanson \"je ne me puis tenir d'aimer“; frottola \"scaramella va alla guerra“

Dernière mise à jour : 2017-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,745,583 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK