Vous avez cherché: atkeršysiu (Lituanien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

English

Infos

Lithuanian

atkeršysiu

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Anglais

Infos

Lituanien

užsirūstinęs ir įtūžęs atkeršysiu tautoms, kurios neklausė manęs”.

Anglais

and i will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

aš žiauriai atkeršysiu jiems ir nubausiu juos. tada jie žinos, kad aš esu viešpats”.

Anglais

and i will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that i am the lord, when i shall lay my vengeance upon them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

aš išgaląsiu savo žibantį kardą ir teisiu. atkeršysiu savo priešams ir atlyginsiu tiems, kurie manęs nekenčia.

Anglais

if i whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; i will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

taip sako viešpats, kareivijų dievas, izraelio galingasis: “aš atlyginsiu ir atkeršysiu savo priešams!

Anglais

therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

viešpats sako: “aš ginsiu tavo bylą ir atkeršysiu už tave. aš išdžiovinsiu babilono vandenis, jo šaltiniai išseks.

Anglais

therefore thus saith the lord; behold, i will plead thy cause, and take vengeance for thee; and i will dry up her sea, and make her springs dry.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

izraelio vyrai tą dieną buvo pavargę, nes saulius prisaikdino žmones, sakydamas: “prakeiktas tebūna tas vyras, kuris valgytų iki vakaro, kol aš atkeršysiu savo priešams”. todėl niekas nelietė maisto.

Anglais

and the men of israel were distressed that day: for saul had adjured the people, saying, cursed be the man that eateth any food until evening, that i may be avenged on mine enemies. so none of the people tasted any food.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,775,849,115 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK