Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
komisija imsis visų reikiamų priemonių prieš bet kokį direktyvos nesilaikymą, apie kurį jai būtų pranešta.
the commission will take all necessary measures against any circumvention which may be brought to its attention.
tuo pačiu metu ji nusiunčia prašymą komisijai, kad jai būtų leista suteikti tipo patvirtinimą pagal šią direktyvą.
at the same time, it shall send a request to the commission to be allowed to grant a type-approval in accordance with this directive.
kaip nurodyta pirmiau 1.1 ir 1.2 punktuose, šias rinkliavas jai būtų tekę mokėti iš savo biudžeto.
as demonstrated above under point 1.1 and 1.2, these duties would otherwise have been payable from its budgets.
kompetentingai institucijai paprašius, vertintojas suteikia jai galimybę peržiūrėti patikros vidaus dokumentus, kad jai būtų lengviau įvertinti patikrą.
the verifier shall, upon request, provide the competent authority access to the internal verification documentation to facilitate an evaluation of the verification by the competent authority.
nurodytoji įstaiga gali pareikalauti, kad jai būtų pateikiami tikrinti visi orlaivio važtaraščiai, surašyti orlaivio manifeste išvardytoms prekių siuntoms.
the said authorities may, for control purposes, require production of all the air waybills relating to the consignments listed on the manifest.
valstybė narė, pageidaujanti, kad jai būtų suteikta tokia leidžianti nukrypti nuostata, pateikia paraišką komisijai, ją tinkamai pagrįsdama.
a member state wishing to obtain such a derogation shall apply to the commission, providing due justification.
grėsmė, jog bus atsisakyta Šengeno susitarimo, būtų skaudus smūgis europos projektui ir sustabdytų jo pažangą.
jeopardising the schengen agreement would strike at the heart of the european project and restrict its progress.
todėl venesuela neįvykdė visų būtinų reglamento (eb) nr. 732/2008 reikalavimų, kad jai būtų taikoma speciali skatinamoji priemonė.
therefore, venezuela did not fulfil all the necessary requirements under regulation (ec) no 732/2008 to be granted the special incentive arrangement.
nelaimingo atsitikimo darbe ar žalos sveikatai pasekmės gali būti skaudžios ir jaučiamos visą gyvenimą.
if you have an accident or damage your health at work you may have to live with the consequences for the rest of your life.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.