Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
„scott kimberly clark“
mci v commission
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
byla c-241/94 prancūzija prieš komisiją (kimberly clark sopalin) [1996] ecr i-4551.
case c-241/94 france v. commission (kimberly clark sopalin) [1996] ecr i-4551.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
komisijos sprendimas 96/435/eb (iv/m.623 – kimberly-clark/scott paper).
commission decision 96/435/ec (iv/m.623 - kimberly-clark/scott paper).
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Žr., pvz., komisijos sprendimą 96/435/eb byloje iv/m.623 – kimberly-clark/scott;
see, e.g. commission decision 96/435/ec in case iv/m.623 - kimberly-clark/scott;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1996 m. rugsėjo 26 d. sprendime byloje c-241/94 (prancūzija prieš komisiją [1996 m.] ecr i-4551) (kimberly clark sopalin) teisingumo teismas patvirtino, kad, per nacionalinį įdarbinimo fondą prancūzijos valdžios institucijoms savo nuožiūra taikant finansavimo sistemą, tam tikroms įmonėms gali būti sukurtos palankesnės nei kitoms įmonėms sąlygos, ir todėl tokią veiklą galima priskirti pagalbai kaip apibrėžta 87 straipsnio 1 dalyje.
in its judgment of 26 september 1996 in case c-241/94, (france v commission [1996] ecr i-4551), (kimberly clark sopalin), the court of justice confirmed that the system of financing on a discretionary basis by the french authorities, through the national employment fund, was liable to place certain undertakings in a more favourable situation than others and thus to qualify as aid within the meaning of article 87(1) of the treaty.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :