Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
openpgp raktas neužilgo nustos galioti
openpgp key expires soon
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
distributyvo atnaujinimo procesas nulūžo neužilgo po sėkmingos pradžios.
the distribution upgrade process crashed some time after starting successfully.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tinklalapis neprieinamas dėl vykdomų atnaujinimo veiksmų... mes neužilgo sugrįšime!
site is unavailable due to some upgrade operations... we will be back soon!
Dernière mise à jour : 2011-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daugeliui pacientų šis padidėjimas pasireiškė neužilgo po gydymo pradžios ir nusistovėjo po 7 dienų.
in most patients this increase occurs early after treatment initiation and reaches a plateau after 7 days.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perspėti, jei sertifikatai/ raktai neužilgo baigs galioti (slenksčius konfigūruoti žemiau)
warn if certificates/ keys expire soon (configure thresholds below)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
jei zaltrap infuzijos metu ar neužilgo po jos jums atsiras bet kuris iš minėtų požymių, nedelsdami pasakykite gydytojui arba slaugytojui.
tell your doctor or nurse straight away if you have any of these signs during or soon after an infusion of zaltrap.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kadangi sistemos naudojamos vis intensyviau, reikės toliau tobulinti ccn sistemą ir manoma, kad neužilgo reikės patikslinti ir patobulinti saugos priemones.
the more intensive use of the systems will require further upgrading of the ccn system and it is expected that security arrangements will need to be reviewed and improved in the very near future.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neužilgo įsigaliosianti lisabonos sutartis ir vaidmuo, kurį atliks naujasis es vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai, padės užtikrinti teigiamus ateities pokyčius.
a rapid entry into force of the lisbon treaty and the new role of the high representative for foreign and security policy will be conducive to positive developments in the future.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
manoma, kad kuveite (dalyvaujant dow chemical), saudo arabijoje ir irane neužilgo bus pradėti naudoti nauji meg gamybos pajėgumai.
new production capacity of meg is expected to become operational in the short term in kuwait (with participation of dow chemical), saudi arabia and iran.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
galiu pasakyti, koks būtų mano noras europos futbolo čempionato metu, kuris neužilgo vyks lenkijoje ir ukrainoje - norėčiau pažiūrėti vienas ar dvejas rungtynes kartu su jumis.
something i would like to do during the european football championships - which are not long away now and which will be hosted in poland and ukraine - is to watch one or two matches with you.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Žinau, kad padėtis ispanijoje yra sudėtinga, nes apklausiamas ministras, o vyriausybės kadencija artėja prie pabaigos, tačiau neužilgo bus išrinkta nauja vyriausybė, o su ja atsiras ir naujų vilčių.
i know that things are difficult at the moment in spain because a minister is being questioned and the government is a lame duck, but there will soon be another government and, with this, a new hope.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
4) pagal euratomo programą remiant branduolių sintezės mokslinius tyrimus bus užtikrinta, kad neužilgo bus pradėtas eksploatuoti iter, bus sukurtos ir patvirtintos parodomajai jėgainei skirtos medžiagos ir sukurtos bei pademonstruotos visos su branduolių sintezės parodomąja jėgaine susijusios technologijos.
4) through supporting fusion research the euratom programme will ensure a rapid start-up of operation of iter, develop and qualify materials for a demonstration power plant, and will develop and demonstrate relevant technologies for a fusion demonstration power plant.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :