Vous avez cherché: supyko ant manęs už mano nuomonę (Lituanien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

English

Infos

Lithuanian

supyko ant manęs už mano nuomonę

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Anglais

Infos

Lituanien

visi atakavo mano nuomonę.

Anglais

everyone attacked my opinion.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

tai mano nuomonė.

Anglais

that is my feeling.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

tokia mano nuomonė.

Anglais

that is my point.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

tokia yra mano nuomonė.

Anglais

that is my opinion.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Lituanien

mano nuomone, tai niekaip nepažeidžia

Anglais

they also define the precise scope of those prohibitions in certain contexts.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

mano nuomone, tai būtina sąlyga.

Anglais

that, in my view, is an essential prerequisite.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

mano nuomone, daugiau gaišti negalima.

Anglais

i strongly feel that we have no time to lose.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

mano nuomone, šis dokumentas - siaubingas.

Anglais

for my part, i think it is a terrible document.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

leiskite padėkoti a. jäätteenmäki ir a. schwabui už, mano nuomone, ypatingą paramą ir jų raginimą ombudsmenui gerinti skaidrumą.

Anglais

let me very briefly thank mrs jäätteenmäki and mr schwab for what i take to be their particular support and their plea for the ombudsman's efforts to increase transparency.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

deja, - mano nuomone, - galiu nuraminti.

Anglais

regrettably - from my point of view - i can put her mind at rest.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Lituanien

komisijos narys. - (cs) ponios ir ponai, norėčiau padėkoti jums už, mano nuomone, ypatingai svarbią ir išsamią diskusiją.

Anglais

member of commission. - (cs) ladies and gentlemen, i would like to thank you for what was, in my opinion, an exceptionally important and profound debate.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,567,195 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK