Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
viena šių vertybių yra laisvir teislaisvai judėti.
one of these values is freedom and the right to move freely.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jokių kitų europos piliečių teislaisvai judėti nebuvo taip šiurkščiai pažeista.
no other european citizens have ever had their right of free movement so grossly violated.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Šiuo straipsniu įtvirtinama kiekvieno individo teislaisvai išreikšti savo nuomonę, gauti ir skleisti informaciją, netrukdomam valdžios institucijų.
this article establishes every person's right to freely express their opinion, receive and share information, without let or hindrance from governing institutions.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(hu) gerb. pirmininke, ponios ir ponai, viena iš svarbiausių europos piliečių teisių yra teislaisvai judėti.
(hu) mr president, ladies and gentlemen, one of the most important rights of european citizens is the right to free movement.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kaip musulmonams, jiems buvo atimta teislaisvai praktikuoti savo tikėjimą - šią teisę europoje laikome pagrindine, o jų mečetės buvo sugriautos ir išniekintos.
as muslims, they are being denied the right to practise their faith freely, a right that we in the eu recognise as fundamental, and their mosques have been damaged and desecrated.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
iranas yra viena iš šalių, ratifikavusių tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, kuriame taip pat minima žmogaus teislaisvai išvykti iš šalies, taip pat iš savo gimtosios šalies.
iran is bound under international law by its ratification of the un covenant on civil and political rights, which stipulates the human right that everyone shall be free to leave any country, including his own.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jos priverčia krikščioniškų pažiūrų leidėją, pvz., priimti užsakymą atspausdinti medžiagą, kuri įžeidžia jo religinius įsitikinimus, nors jam turėtų būti suteikiama teislaisvai plėtoti savo verslą pagal savo sąžinę.
it compels the christian printer, for example, to accept an order to print material which offends his religious beliefs, whereas he should be free to conduct his business according to his conscience.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pranešėja. - pone pirmininke, iš visų es piliečiams suteiktų pagrindinių teisių, vienintelteisė, kuri labiausiai padeda mus visus suvienyti, yra teislaisvai judėti europos sąjungoje.
rapporteur. - mr president, of all the fundamental rights granted to eu citizens, the one that helps unite all of us the most is the right of freedom of movement in the european union.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
– teis laisv asmen judjimir teislaisvai apsigyventi valstybi nari teritorijoje,–teisbalsuoti ir bti kandidatai europos parlamento bei vietos savivaldosrinkimuose valstybje narje, kurioje jie gyvena, tomis paiomis slygo-mis kaip ir tos valstybs pilieiai,–bdami treiosios alies, kurioje valstybnar, kurios pilieiai jie yra,neturi atstovybs, teritorijoje, teisbet kurios kitos valstybs nars diplo-matiniir konsulinistaigapsaugtomis paiomis slygomis kaip ir tosvalstybs pilieiai,–teispateikti peticijas europos parlamentui, kreiptis europos ombuds-men, taip pat ratu kreiptis institucijas ir patariamuosius sjungosorganus bet kuria konstitucijos kalba bei ta paia kalba gauti atsakym.
–the right to move and reside freely within the territory of the member states; – the right to vote and to stand as candidates in elections to the european parliament and in municipal elections in their member state of residence, under the same conditions as nationals of that state; –the right to enjoy, in the territory of a third country in which the member state of which they are nationals is not represented, the protection of the diplomatic and consular authorities of any member stateon the same conditions as the nationals of that state; –the right to petition the european parliament, to apply to the european ombudsman, and to address the institutions and advisory bodies of the
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :