Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gatvėse jie vilki ašutinėmis, ant namų stogų ir aikštėse visi rauda ir dejuoja.
nelle sue strade si indossa il sacco, sulle sue terrazze si fa il lamento. nelle sue piazze ognuno si lamenta, si scioglie in lacrime
te peate kasutama abseamedi efektiivsuse suurendamiseks enne ja pärast ravi abseamediga ka rauda sisaldavaid toidulisandeid.
prima e durante il trattamento con abseamed riceverà anche un’ integrazione di ferro per aumentare l’ efficacia del trattamento.
teie arst võib lasta teil teha vereanalüüsi, et otsustada, kas vajate täiendavalt rauda sisaldavaid preparaate.
il medico potrebbe prescriverle esami del sangue per stabilire se lei ha bisogno di un supplemento di ferro.
hešbone ir elealėje jie taip rauda, kad jų balsas girdėti jahace; net moabo kariai šaukia ir dreba.
emettono urla chesbòn ed elealè, le loro grida giungono fino a iàas. per questo tremano le viscere di moab, freme la sua anima
dibono duktė pakilo į aukštumas raudoti; moabitai rauda dėl nebojo ir medebos. jų visų galvos plaukai nukirpti ir barzdos nuskustos.
e' salita la gente di dibon sulle alture, per piangere; su nebo e su màdaba moab innalza un lamento; ogni testa è stata rasata, ogni barba è stata tagliata
rauda sisaldavate toidulisandite kasutamist tuleb alustada võimalikult varakult, isegi mitu nädalat enne autoloogse vere võtmist säilitamiseks, et rauatase oleks enne ravi alustamist adseamediga kõrge.
la somministrazione di ferro deve iniziare appena possibile, anche diverse settimane prima di iniziare le donazioni autologhe, in modo da ottenere alte riserve di ferro prima di iniziare la terapia con abseamed.
kõik patsiendid, keda ravitakse abseamediga, peavad saama kogu ravi jooksul piisavalt rauda sisaldavaid toidulisandeid (nt 200 mg suukaudset elementaarset rauda päevas).
200 mg di ferro elementare al giorno, per via orale) per l’ intera durata del trattamento.
rauda girdėti iš siono: “mes sunaikinti, visai sugėdinti! mes turime palikti gimtinę, mūsų gyvenvietės sunaikintos”.
udite, dunque, o donne, la parola del signore; i vostri orecchi accolgano la parola della sua bocca. insegnate alle vostre figlie il lamento, l'una all'altra un canto di lutto
ugnis, išėjusi iš jo kamieno, sudegino šakas ir vaisius. nebėra kamieno, kuris galėtų būti valdovo skeptras. tai yra rauda ir ji liks rauda”.
un fuoco uscì da un suo ramo, divorò tralci e frutti ed essa non ha più alcun ramo robusto, uno scettro per dominare». questo è un lamento e come lamento è passato nell'uso