Vous avez cherché: cia tu ir as (Lituanien - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

Norwegian

Infos

Lithuanian

cia tu ir as

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Norvégien

Infos

Lituanien

tu ir tavo vyrai pasislėpkite laukuose.

Norvégien

bryt nu op ved nattetid med de folk du har hos dig, og legg dig i bakhold på marken,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

jis pasakys tau žodžius, kuriais išsigelbėsi tu ir visi tavo namai’.

Norvégien

han skal tale ord til dig som du skal bli frelst ved, du og hele ditt hus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

tavo nedorybės kenkia tokiems kaip tu, ir tavo teisumas naudingas žmogaus sūnui.

Norvégien

bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

todėl ateik ir padarykime sandorą­aš ir tu. ir tai tebūna liudijimas tarp manęs ir tavęs!”

Norvégien

så kom nu og la oss gjøre en pakt, jeg og du, og den skal være et vidne mellem mig og dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

jie atsakė: “tikėk viešpatį jėzų kristų ir būsi išgelbėtas tu ir tavo namai”.

Norvégien

de sa da: tro på den herre jesus, sa skal du bli frelst, du og ditt hus!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

kodėl sukilote tu ir tavo pasekėjai prieš viešpatį? kas gi yra aaronas, kad prieš jį murmate?”

Norvégien

derfor er du og hele din flokk oprørere mot herren; for hvad er aron, at i knurrer mot ham?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

kaip aš gyvas,­sako viešpats dievas,­tavo sesuo sodoma su savo dukterimis nesielgė taip, kaip tu ir tavo dukterys.

Norvégien

så sant jeg lever, sier herren, israels gud, sodoma, din søster, med sine døtre har ikke gjort som du og dine døtre har gjort.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

karalius jam atsakė: “kam tu visa tai kalbi. aš pasakiau, kad tu ir ciba pasidalintumėte žemę”.

Norvégien

kongen sa til ham: hvorfor blir du ved å tale herom? jeg sier: du og siba skal dele jordeiendommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

elijas atsakė: “ne aš varginu izraelį, bet tu ir tavo tėvo namai, nes apleidote viešpaties įsakymus ir sekate baalą

Norvégien

han svarte: jeg har ikke ført ødeleggelse over israel, men du og din fars hus, fordi i har forlatt herrens bud og fulgt ba'alene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

klausykis, jozue, vyriausiasis kunige, tu ir tavo draugai, žymūs žmonės, kurie sėdi su tavimi. aš atvesiu savo tarną­atžalą.

Norvégien

hør nu, josva, du yppersteprest! du og dine venner, som sitter her foran dig, i er varselsmenn*. for se, jeg lar min tjener spire** komme; / {* forbilleder; jes 8, 18.} / {** messias, spiren av davids ætt.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

judas kalbėjo savo tėvui izraeliui: “leisk berniuką su manimi, kad galėtume vykti ir nemirtume badu mes, tu ir mūsų vaikai.

Norvégien

jeg skal svare for ham, av mig kan du kreve ham; dersom jeg ikke har ham med tilbake til dig og stiller ham for ditt ansikt, da vil jeg være din skyldner alle mine dager;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

imkite kiekvienas savo smilkytuvą, įdėkite į juos smilkalų ir atneškite smilkytuvus viešpaties akivaizdon­du šimtus penkiasdešimt smilkytuvų; taip pat tu ir aaronas atneškite savo smilkytuvus”.

Norvégien

og i skal ta hver sitt ildkar og legge røkelse på dem, og i skal bære hver sitt ildkar frem for herrens åsyn, to hundre og femti ildkar, og du og aron skal og ta hver sitt ildkar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

be to, viešpats atiduos su tavimi ir izraelį į filistinų rankas. rytoj tu ir tavo sūnūs būsite pas mane. taip pat ir izraelio pulkus viešpats atiduos į filistinų rankas”.

Norvégien

og sammen med dig vil herren også gi israel i filistrenes hånd, og imorgen skal du og dine sønner være hos mig; også israels leir skal herren gi i filistrenes hånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

tada karalius tarė doegui: “eik tu ir nužudyk kunigus”. tą dieną edomitas doegas puolė ir nužudė aštuoniasdešimt penkis vyrus, nešiojusius lininį efodą.

Norvégien

da sa kongen til doeg: gå du frem og hugg ned prestene! og doeg, edomitten, gikk frem og hugg ned prestene og han drepte den dag fem og åtti menn som bar lerretslivkjortler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

aš puoliau jam po kojų, norėdamas jį pagarbinti, bet jis pasakė: “Žiūrėk, kad to nedarytum! aš esu tarnas, kaip tu ir broliai, kurie turi jėzaus liudijimą. dievą garbink! nes jėzaus liudijimas yra pranašystės dvasia”.

Norvégien

og jeg falt ned for hans føtter for å tilbede ham; og han sier til mig: var dig for det! jeg er din og dine brødres medtjener, de som har jesu vidnesbyrd. gud skal du tilbede! for jesu vidnesbyrd er profet-ordets ånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,315,849 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK